Aufwandschätzung

French translation: estimation du volume de travail/ des heures de travail nécessaires/à fournir

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Aufwandschätzung
French translation:estimation du volume de travail/ des heures de travail nécessaires/à fournir
Entered by: Tanja Spath-Nagazi

12:41 Aug 15, 2004
German to French translations [PRO]
Marketing - Computers: Software
German term or phrase: Aufwandschätzung
In der Regel erfolgt nach der Erstellung des Pflichtenheftes eine verbindliche Aufwandschätzung, so dass eine genaue Kalkulation ermöglicht wird.

(im Rahmen des Leistungskatalogs einer Software-Firma)
Tanja Spath-Nagazi
Germany
Local time: 06:44
estimation du volume de travail/ des heures de travail nécessaires/à fournir
Explanation:
glaube ich eher

(die Kosten werden dann auf der Grundlage dieser Schätzung des Arbeitsaufwandes berechnet)
Selected response from:

Cécile Kellermayr
Austria
Local time: 06:44
Grading comment
Merci beaucoup, Cécile!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8estimation du volume de travail/ des heures de travail nécessaires/à fournir
Cécile Kellermayr
3 +2estimation du coût
caramel
1Voir les références ci-après
Frédéric Bégon


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
estimation du coût


Explanation:
ou estimation des dépenses

caramel
Local time: 06:44
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvain Leray: plus l'autre notion (voir mon commentaire à Cécile)
21 mins

agree  Geneviève von Levetzow
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
estimation du volume de travail/ des heures de travail nécessaires/à fournir


Explanation:
glaube ich eher

(die Kosten werden dann auf der Grundlage dieser Schätzung des Arbeitsaufwandes berechnet)

Cécile Kellermayr
Austria
Local time: 06:44
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 12
Grading comment
Merci beaucoup, Cécile!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvain Leray: d'après moi ça couvre les deux notions
9 mins

agree  ESPARRON (X)
49 mins

agree  Geneviève von Levetzow
1 hr

agree  Mireille Gon (X): "estimation du volume de travail" serait mon préféré
1 hr

agree  fcl: Tout à fait. Ensuite seulement, on fait la calculation du prix.
3 hrs

agree  Catherine GRILL
17 hrs
  -> Bonjour Catherine

agree  GiselaVigy
20 hrs
  -> Merci Gisela

agree  Gabi François
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 19 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Voir les références ci-après


Explanation:
Aufwandschätzung von IT- Projekten :

http://www.projektmagazin.de/buecher/books/pmbook_000109.htm...

Im deutschen Sprachgebrauch wird Aufwand oftmals gleich den gesamten Kosten für eine bestimmte Leistung gesetzt.

http://www.projektmagazin.de/glossar/gl-0101.html

Frédéric Bégon
France
Local time: 06:44
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search