zusammenschneiden

French translation: monter

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase: zusammenschneiden
French translation:monter
Entered by: David Baour

19:41 Dec 23, 2008
German to French translations [PRO]
Marketing - Cinema, Film, TV, Drama
German term or phrase: zusammenschneiden
Bonsoir,

Voici la phrase en entier pour davantage de contexte:

Aus zehn Stunden Bildmaterial werden 35 Sendeminuten zusammengeschnitten.

J'en suis actuellement à
Dix heures d'images débouchent sur 35 minutes d'émission.

Mais il y a sûrement mieux. Merci d'avance pour votre aide (urgent svp).
David Baour
Switzerland
Local time: 03:29
monter(montage)
Explanation:
comme l'a fait remarqué anja, zusammenschneiden se traduit monter.

pour la phrase dans le contexte je dirai:
Après le montage, 10 heures d'images deviennent 35 minutes d'émission.
Selected response from:

Thierry Destinobles (X)
Switzerland
Local time: 03:29
Grading comment
Merci Thierry!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4monter(montage)
Thierry Destinobles (X)


Discussion entries: 7





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
monter(montage)


Explanation:
comme l'a fait remarqué anja, zusammenschneiden se traduit monter.

pour la phrase dans le contexte je dirai:
Après le montage, 10 heures d'images deviennent 35 minutes d'émission.

Thierry Destinobles (X)
Switzerland
Local time: 03:29
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci Thierry!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ni-cole: ... se réduisent à ...
10 hrs

agree  Hélène ALEXIS: après montage, on obtient une émission de 35 minutes pour 10 heures d'images, et .. bon courage David et joyeux Noël à tous !
13 hrs

agree  sophieb
14 hrs

agree  hirselina: Joyeux Noël à tous!
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search