Kursstufe

French translation: "Kursstufe" (correspondant aux première et terminale - N.d.T.)"

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Kursstufe
French translation:"Kursstufe" (correspondant aux première et terminale - N.d.T.)"
Entered by: Gabi François

11:43 Aug 12, 2004
German to French translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
German term or phrase: Kursstufe
XX hat sich nach dem Besuch der Kursstufe der Abiturprüfung unterzogen.

ou

Einzelergebnisse in der Kursstufe

Merci d'avance!
Béatrice De March
Germany
Local time: 09:53
s. u.
Explanation:
Ich musste neulich ein dt. Abizeugnis ins FR übersetzen und habe mir nach fruchtloser Recherche mit "Kursstufe (correspondant aux première et terminale - N.d.T.)" geholfen.

Selected response from:

Gabi François
Germany
Local time: 09:53
Grading comment
Merci beaucoup. J'ai finalement compris!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2s. u.
Gabi François


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
s. u.


Explanation:
Ich musste neulich ein dt. Abizeugnis ins FR übersetzen und habe mir nach fruchtloser Recherche mit "Kursstufe (correspondant aux première et terminale - N.d.T.)" geholfen.



Gabi François
Germany
Local time: 09:53
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci beaucoup. J'ai finalement compris!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Catherine GRILL: ja, das drückt zwar nicht die ganzen Wahlmöglichkeiten aus (sind so wie so unterschiedlich in F und D), gibt aber genaue Angabe zur Alterstufe
4 mins
  -> Danke, Catherine, aber du willst doch nicht etwa anfangen, das französische Bac mit dem deutschen Institut zur Schenkung der Hochschulreife zu vergleichen, oder ? ;-))

agree  Ina Holzhauer (X): sehr gut aus der Affäre gezogen... und "Schenkung der Hochschulreife" gefällt mir ausserordentlich gut :)
2 hrs
  -> Danke schön (grins....)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search