Empfängniszeit

French translation: période de conception

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Empfängniszeit
French translation:période de conception
Entered by: Artur Heinrich

07:04 Apr 3, 2012
German to French translations [PRO]
Law/Patents - Biology (-tech,-chem,micro-) / désaveu de paternité
German term or phrase: Empfängniszeit
Ich übersetze im Zusammenhang mit der Anfechtung einer Vaterschaft Auszüge aus dem BGB:

Und hier hakt's:

"§ 1600 Anfechtungsberechtigte
(1) Berechtigt, die Vaterschaft anzufechten, sind:
1. (-)
2.der Mann, der an Eides statt versichert, der Mutter des Kindes während der ***Empfängniszeit*** beigewohnt zu haben,"
===
Wikidedia:
"Im deutschen Recht wird die ***Empfängniszeit*** in § 1600d Abs. 3 Satz 1 BGB als der Zeitraum vom 300. bis zum 181. Tag vor der Geburt eines Kindes per Gesetz vermutet..."

Potonnier sagt "gestation", ich zögere ...

Dank im Voraus !
Artur Heinrich
Belgium
Local time: 01:30
période de conception
Explanation:
la gestation c'est autre chose

--------------------------------------------------
Note added at 45 minutes (2012-04-03 07:50:01 GMT)
--------------------------------------------------

Artikel 334-6 Bestand in der Empfängniszeit zwischen
dem Vater oder der Mutter und einer anderen Person ein eherechtliches Verhältnis,
so kann das nichteheliche Kind nur mit Zustimmung des Ehegatten dieses Elternteils
in der Ehewohnung aufgezogen werden.
Article 334–6. Si au temps de la conception, le père ou la mère était engagé dans les
liens du mariage avec une autre personne, l’enfant naturel ne peut être élevé au
domicile conjugal qu’avec le consentement du conjoint de son auteur.
http://www.droit-bilingue.ch/ro/d-f-1998-2055.html
Selected response from:

Véronique Decaux
France
Local time: 01:30
Grading comment
Besten Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4période de conception
Véronique Decaux
Summary of reference entries provided
période légale de la conception
GiselaVigy

Discussion entries: 6





  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
période de conception


Explanation:
la gestation c'est autre chose

--------------------------------------------------
Note added at 45 minutes (2012-04-03 07:50:01 GMT)
--------------------------------------------------

Artikel 334-6 Bestand in der Empfängniszeit zwischen
dem Vater oder der Mutter und einer anderen Person ein eherechtliches Verhältnis,
so kann das nichteheliche Kind nur mit Zustimmung des Ehegatten dieses Elternteils
in der Ehewohnung aufgezogen werden.
Article 334–6. Si au temps de la conception, le père ou la mère était engagé dans les
liens du mariage avec une autre personne, l’enfant naturel ne peut être élevé au
domicile conjugal qu’avec le consentement du conjoint de son auteur.
http://www.droit-bilingue.ch/ro/d-f-1998-2055.html


Véronique Decaux
France
Local time: 01:30
Does not meet criteria
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
Besten Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Schtroumpf: Eben.
1 min

agree  Claire Bourneton-Gerlach
10 mins

agree  Olivier Blanc: Oui. Le code civil suisse parle de "époque de la conception" (http://www.admin.ch/ch/d/sr/210/a256b.html)"
5 hrs

agree  Emmanuelle Riffault
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


35 mins peer agreement (net): +2
Reference: période légale de la conception

Reference information:
Seite 8, 12
http://www.google.fr/url?sa=t&rct=j&q=opposition paternité 3...

GiselaVigy
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  belitrix
2 hrs
  -> danke!
agree  laurgi
2 hrs
  -> danke, Laurent
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search