ABKLEBEKANTEN

French translation: arêtes suite à démasquage

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:ABKLEBEKANTEN
French translation:arêtes suite à démasquage
Entered by: Agnès Flandin

13:01 Oct 12, 2004
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
German term or phrase: ABKLEBEKANTEN
Dans le domaine de l'automobile.
Le terme apparaît dans une liste de problèmes susceptibles d'entraîner une visite au garage.
Les termes qui précèdent et qui suivent ont tous un rapport avec la peinture des véhicules, donc je suppose qu'il en va de même pour celui-ci, mais je suis dans le flou le plus total.
La moindre suggestion sera la bienvenue !

Merci !
Agnès Flandin
France
Local time: 18:05
bords encollés
Explanation:
Peut-être bords encollés de carrosserie ou autre ?
Selected response from:

eleferosi (X)
Reunion
Local time: 20:05
Grading comment
Merci pour la bonne volonté.
Après renseignement fourni par le client, il s'agit d'arêtes suite à démasquage (une partie de la carrosserie est cachée, par exemple avec du ruban autocollant. En retirant ce ruban (démasquage), il peut se former une surépaisseur surtout si la peinture n'est pas tout à fait sèche).


1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3bords encollés
eleferosi (X)


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bords encollés


Explanation:
Peut-être bords encollés de carrosserie ou autre ?

eleferosi (X)
Reunion
Local time: 20:05
Native speaker of: French
PRO pts in category: 6
Grading comment
Merci pour la bonne volonté.
Après renseignement fourni par le client, il s'agit d'arêtes suite à démasquage (une partie de la carrosserie est cachée, par exemple avec du ruban autocollant. En retirant ce ruban (démasquage), il peut se former une surépaisseur surtout si la peinture n'est pas tout à fait sèche).

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search