GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
10:34 Aug 6, 2009 |
|
German to French translations [PRO] Tech/Engineering - Automation & Robotics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: FredP Local time: 22:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +6 | bien pensé |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
bien pensé Explanation: Typiquement allemand et dur à rendre avec une formule qui colle à 100%! 2 idées: "....bien pensé(e)" ".. avec un concept bien pensé" -------------------------------------------------- Note added at 2 heures (2009-08-06 12:42:02 GMT) -------------------------------------------------- Ici: "Kabeltechnik mit System"- > La technique des câbles Il passe à la trappe, mais pas tout à fait puisque l'on insiste par ailleurs sur la compétence: "LA". www.volland.ch/files/prod201.pdf -------------------------------------------------- Note added at 2 heures (2009-08-06 12:57:38 GMT) -------------------------------------------------- Ici: http://www.montara.de/french/home/ (slogan du haut) On voit «avec système»; ce n'est certes pas très parlant/heureux en français, mais c'est pratique pour une déclinaison multilingue... Enfin, la traduction des slogans, c'est qqc d'un peu particulier... "Parce que je le vaux bien!" ;-) |
| |
Grading comment
| ||