Inzahlungnahmen

French translation: Les voitures reprises

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Inzahlungnahmen
French translation:Les voitures reprises
Entered by: Anne Glacet (X)

09:31 Jun 19, 2007
German to French translations [PRO]
Marketing - Automation & Robotics / automobile
German term or phrase: Inzahlungnahmen
"Auf der einen Seite wollten wir einen Absatzmarkt für unsere eigenen Inzahlungnahmen schaffen und andererseits wollten wir einen Teil des Gebrauchtwagenmarktes, der bei Mercedes nicht unbedeutend ist, erobern"

J'avais pensé à "créer un débouché pour écouler les véhicules portant notre marque" (par opposition aux véhicules Mercedes). Quelles sont vos suggestions ?
Anne Glacet (X)
Local time: 07:21
Les voitures reprises
Explanation:
Dans le cas présent, il me semble quîl s'agit des voitures que les garagistes reprennent et qui constituent une partie du paiement de la voiture neuve.
Selected response from:

Eva_frrlance
Local time: 06:21
Grading comment
Oui, j'ai opté pour cette expression. j'espère que le client appréciera !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4véhicule de reprise
Schtroumpf
3 +3Les voitures reprises
Eva_frrlance


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Les voitures reprises


Explanation:
Dans le cas présent, il me semble quîl s'agit des voitures que les garagistes reprennent et qui constituent une partie du paiement de la voiture neuve.

Eva_frrlance
Local time: 06:21
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Oui, j'ai opté pour cette expression. j'espère que le client appréciera !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charlotte LIMONIER
4 mins

agree  Proelec: Ou "reprises" tout court. Voir sous "ask asker".
23 mins

agree  GiselaVigy
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Inzahlungnahme
véhicule de reprise


Explanation:
Evidemment je n'ai pas la totalité du contexte, mais "Inzahlungnahme" signifie bel et bien reprise d'une occasion du client à titre de facilité pour son financement.

Schtroumpf
Local time: 07:21
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 26

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charlotte LIMONIER
3 mins
  -> Merci Charlotte !

agree  lorette: je dis oui :o)
33 mins
  -> la vie en rose ... ;-)

agree  Geneviève von Levetzow
1 hr
  -> Danke!

agree  GiselaVigy
2 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search