Fassung

French translation: version

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Fassung
French translation:version
Entered by: lorette

11:36 Oct 1, 2007
German to French translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
German term or phrase: Fassung
Bonjour,

Das vorliegende Werk gehört zusammen mit Bildern im Kunsthaus XYZ zu einer Serie von vier ähnlichen **Fassungen**. Sie alle zeigen die Dents du Midi aus der Gegend zwischen Champéry und dem weiter talabwärts gelegenen Dorf Val d’Illiez.

L'imminent peintre en question : Ferdinand Hodler

D'avance merci.
Très bon début de semaine à tou(te)s
lorette
France
Local time: 21:09
version
Explanation:
d'après mon dico, ça me semble bien aller.

Sinon, deuxième idée : représentation
Selected response from:

Sophie Dzhygir
France
Local time: 21:09
Grading comment
Merci Sophie et toute la clique :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7version
Sophie Dzhygir
3représentations
CMJ_Trans (X)
1*** Pour info seulement ***
Platary (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
version


Explanation:
d'après mon dico, ça me semble bien aller.

Sinon, deuxième idée : représentation

Sophie Dzhygir
France
Local time: 21:09
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci Sophie et toute la clique :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jutta Deichselberger: Sehe ich auch so!
5 mins

agree  GiselaVigy
16 mins

agree  Sylvain Leray: version, oui
22 mins

agree  Elsa Wack
27 mins

agree  Claire Bourneton-Gerlach
49 mins

agree  Platary (X): Oui. J'ajoute une note pour info.
57 mins

agree  Geneviève von Levetzow
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
représentations


Explanation:
bof !

CMJ_Trans (X)
Local time: 21:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
*** Pour info seulement ***


Explanation:
Carl Albert Loosli, le biographe, raconte que Hodler faisait des calques pour reproduire économiquement des tableaux de paysages. "Quand un paysage l'intéressait tellement qu'il lui paraissait digne de plusieurs versions, il se faisait de toute chose une copie exacte, grâce à laquelle, tous les problèmes de perspective et de forme étaint déjà linéairement résolus. Ce calque était ensuite transféré sur autant de toiles préparées et tendues qu'il voulait faire de tableaux ..."

Ferdinand Hodler, Le paysage - Musée d'Art et d'Histoire, Genève 2003 - ISBN 2-85056-657-8

Platary (X)
Local time: 21:09
Native speaker of: French
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Merci Olivier :)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search