aus Stein geschnittene Vasen

French translation: vases taillés dans la pierre

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:aus Stein geschnittene Vasen
French translation:vases taillés dans la pierre
Entered by: Béatrice De March

13:57 May 20, 2007
German to French translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
German term or phrase: aus Stein geschnittene Vasen
je ne comprends pas (s'agit-il de vases en pierre ? )

contexte: description d'oeuvres d'art (j'en suis à l'Art Nouveau)


In China kannte man aus Stein geschnittene Vasen.

Merci!
Béatrice De March
Germany
Local time: 22:49
vases taillés dans la pierre
Explanation:
... aussi dans d'autres pays: Vases de pierre
Au retour du barrage, nous nous arrêtons chez un marchand de vases et de souvenirs en pierre (authentique ou reconstituée)
Devant le magasin, trois artisans nous montrent comment étaient réalisés les vases taillés dans la pierre. L'habileté nécessaire pour réaliser de telles oeuvres est absolument remarquable.
Selected response from:

GiselaVigy
Local time: 22:49
Grading comment
Merci Gisela ! Je continue...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3vases taillés dans la pierre
GiselaVigy


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
vases taillés dans la pierre


Explanation:
... aussi dans d'autres pays: Vases de pierre
Au retour du barrage, nous nous arrêtons chez un marchand de vases et de souvenirs en pierre (authentique ou reconstituée)
Devant le magasin, trois artisans nous montrent comment étaient réalisés les vases taillés dans la pierre. L'habileté nécessaire pour réaliser de telles oeuvres est absolument remarquable.


GiselaVigy
Local time: 22:49
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 58
Grading comment
Merci Gisela ! Je continue...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
23 mins
  -> merci Madame!

agree  co.libri (X)
30 mins
  -> merci belle dame!

agree  lorette
2 hrs
  -> merci Laure
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search