Hackschnitzel

French translation: bois déchiqueté

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Hackschnitzel
French translation:bois déchiqueté
Entered by: Claire Bourneton-Gerlach

23:15 Sep 16, 2004
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture / Architecture
German term or phrase: Hackschnitzel
Es geht nicht um Essen, sondern um Holz und Heizsysteme. Kann mir jemand helfen?
Danke!
Sethia
Germany
Local time: 03:54
(à) bois déchiqueté
Explanation:
Hôpitaux du Sud Charente à Touverac Installation d'une chaufferie centralisée à bois déchiqueté. Fonds sollicité ...
www.charente-developpement.com/ fr/divers/LES_FONDS_EUROPEENS/

Dazu habe ich noch den franz. Prospekt eines Herstellers von "chaudières à bois déchiqueté"
Selected response from:

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 03:54
Grading comment
Merci beaucoup!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4(à) bois déchiqueté
Claire Bourneton-Gerlach
4 +2copeaux
Catherine GRILL
3rognures hachés
Johannes Gleim
3granulés de bois
Fabio Descalzi


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rognures hachés


Explanation:
Holzschnitzel = rognures
hacken = couper, hacher
Holzhackmaschine = machine à faire des éclats de bois, hache-bois
éclats = Splitter
Ernst: Wörterbuch der industriellen Technik

also rognures hachés, eventuell noch éclats hachés

Johannes Gleim
Local time: 03:54
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
granulés de bois


Explanation:
Alors, c'est comme ça:
Ich kenne mich das genaue französische Wort nicht gut, aber es geht natürlich um Hackholz zur energetischen Nutzung:
http://www.hackschnitzel.de/
Unten in dieser Seite wird über Holzpellets gesprochen.
Das Wort dazu würde "granulés de bois" sein:
http://www.energie-schweiz.ch/imperia/md/content/energieschw...

Bonne sort!

Fabio Descalzi
Uruguay
Local time: 23:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cécile Kellermayr: Hackschnitzel sind Splitter, nicht zylinderförmig wie Pellets
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
copeaux


Explanation:
Nouvelle matière pour chauffage au bois. Ces copeaux (au fait des déchets de menuiserie etc...) sont pressés en forme de brique et donnent ainsi un combustible très écologique.

Concours de l'Innovation, au salon BOIS ENERGIE 2002... pour le bois bûche, les briquettes et les copeaux. ... permet une utilisation propre du bois-énergie. L’image de marque du chauffage au bois sera améliorée, c ...
www.itebe.org/portail/affiche.asp?arbo=2&num=100 - 24k


--------------------------------------------------
Note added at 2004-09-17 05:46:31 (GMT)
--------------------------------------------------

le lien ne marche pas: je l\'ai copié en direct:

http://www.itebe.org/portail/affiche.asp?arbo=2&num=100

--------------------------------------------------
Note added at 2004-09-17 05:51:19 (GMT)
--------------------------------------------------

Cap21 en Picardie... d\'Amiens Métropole présentait l\'expérience et l\'ouverture pour diriger ... avec son frère habitant la ferme voisine une chaudière à copeaux de bois. ...
www.cap21.net/regions_detail.php?numreg=17 - 24k


--------------------------------------------------
Note added at 2004-09-17 05:51:54 (GMT)
--------------------------------------------------

PS: notre chauffage à la maison est un chauffage de ce style

Catherine GRILL
France
Local time: 03:54
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cécile Kellermayr
7 mins
  -> merci Cécile, einen schönen Tag mit viel Sonne

agree  Geneviève von Levetzow
19 mins
  -> merci Geneviève, ebenfalls einen sonnigen Tag
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
(à) bois déchiqueté


Explanation:
Hôpitaux du Sud Charente à Touverac Installation d'une chaufferie centralisée à bois déchiqueté. Fonds sollicité ...
www.charente-developpement.com/ fr/divers/LES_FONDS_EUROPEENS/

Dazu habe ich noch den franz. Prospekt eines Herstellers von "chaudières à bois déchiqueté"

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 03:54
Native speaker of: French
PRO pts in category: 86
Grading comment
Merci beaucoup!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cécile Kellermayr
5 mins

agree  Catherine GRILL: stimmt, beides wird verwendet, copeaux sont plus fins
7 mins

agree  Geneviève von Levetzow
17 mins

agree  Johannes Gleim: geschreddertes Holz, kann man natürlich auch sagen, und vor allem, wenn das üblich ist
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search