Haftungsfreizeichnung

French translation: clause ou déclaration ou lettre exonératoire de responsabilité

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Haftungsfreizeichnung
French translation:clause ou déclaration ou lettre exonératoire de responsabilité
Entered by: Geneviève von Levetzow

11:10 Mar 9, 2007
German to French translations [PRO]
Law/Patents - Architecture
German term or phrase: Haftungsfreizeichnung
terme juridique - merci:)
Geneviève von Levetzow
Local time: 16:58
clause ou déclaration ou lettre exonératoire de responsabilité
Explanation:
Selon le cas, le terme allemand peut désigner la clause d'un contrat ou bien une déclaration / une lettre exonératoire de responsabilité. Donc, la personne qui signe le contrat / la déclaration ou la lettre confirme par sa signature que la responsabilité du cocontractant / de la personne en faveur de laquelle la déclaration / la lettre a été établie ne s'engage pas.
Selected response from:

innsbruck
Grading comment
Vielen Dank Ulrich, Noe und Catherine:)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1clause ou déclaration ou lettre exonératoire de responsabilité
innsbruck
4Déclaration de non-responsabilité
MBCatherine
3déclaration d'irresponsabilité
Noe Tessmann


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
déclaration d'irresponsabilité


Explanation:
un essai

IRRESPONSABILITÉ / •
(SchuldR) Haftungsausschluss m,
fehlende Haftpflicht, Unverantwortlichkeit
f • (StR) Unzurechnungsfähigkeit,
Schuldunfähigkeit;
clause d'— (Vertrag) Freizeichnungs-
od. Haftungsausschlussklausel

Noe Tessmann
Local time: 16:58
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 112
Notes to answerer
Asker: irresponsabilité ist Nicht-Zurechnungsfähigkeit, Noe - mit dieser Geshichte wird's langsam auf mich zutreffen :)

Asker:

Asker: Unzurechnungsfähigkeit, Noe - mit dieser Gecshichte wird's langsam auf mich zutreffen :)

Asker:

Asker: Wie man sieht...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jean-Christophe Vieillard: attention Noe, en droit "irresponsabilité" = Unzurechnungsfähigkeit ! "Irresponsable" s'utilise aussi au sens figuré : mettre de la confiture dans les frites est un comportement irresponsable (fou).// Non-responsabilité ou exonération de responsabilité
16 mins
  -> t'as raison non-responsabilité mais c'est le dico Arbeit- und Sozialrecht
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Déclaration de non-responsabilité


Explanation:
Haftungsfrei = non-responsabilité.

MBCatherine
France
Local time: 16:58
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
clause ou déclaration ou lettre exonératoire de responsabilité


Explanation:
Selon le cas, le terme allemand peut désigner la clause d'un contrat ou bien une déclaration / une lettre exonératoire de responsabilité. Donc, la personne qui signe le contrat / la déclaration ou la lettre confirme par sa signature que la responsabilité du cocontractant / de la personne en faveur de laquelle la déclaration / la lettre a été établie ne s'engage pas.

innsbruck
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Vielen Dank Ulrich, Noe und Catherine:)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GiselaVigy
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search