Schüttgutströmung

French translation: écoulement des matières en vrac

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Schüttgutströmung
French translation:écoulement des matières en vrac
Entered by: Geneviève von Levetzow

02:49 Mar 7, 2007
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
German term or phrase: Schüttgutströmung
merci:)
Geneviève von Levetzow
Local time: 04:27
écoulement des matières en vrac
Explanation:
Schüttgut, ce sont les matières (marchandises) en vrac

Strömung peut se traduire par écoulement


"Titre du document / Document title
Die Charakterisierung von Schüttgütern für Siloauslegung und Fliessfähigkeitsuntersuchungen (The characterization of bulk solids for silo design and flowability tests)
Auteur(s) / Author(s)
SCHULZE D. (1) ;
Affiliation(s) du ou des auteurs / Author(s) Affiliation(s)
(1) Institut für Recycling der Fachhochschule Braunschweig/Wolfenbüttel, Wolfsburg, ALLEMAGNE
Résumé / Abstract
La réologie ainsi que d'autres caractéristiques d'écoulement des matières en vrac, par exemple le frottement interne, le frottement contre les parois ou la densité de la matière en vrac sont des magnitudes mesurables et physiquement définies, qui peuvent être déterminées à l'aide de dispositifs de cisaillement (appareil de Jenike, dispositif de cisaillement annulaire"
http://cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=2163649
Selected response from:

jemo
United States
Local time: 22:27
Grading comment
Vous êtes tous des anges - je me répète:)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4écoulement des matières en vrac
jemo


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
écoulement des matières en vrac


Explanation:
Schüttgut, ce sont les matières (marchandises) en vrac

Strömung peut se traduire par écoulement


"Titre du document / Document title
Die Charakterisierung von Schüttgütern für Siloauslegung und Fliessfähigkeitsuntersuchungen (The characterization of bulk solids for silo design and flowability tests)
Auteur(s) / Author(s)
SCHULZE D. (1) ;
Affiliation(s) du ou des auteurs / Author(s) Affiliation(s)
(1) Institut für Recycling der Fachhochschule Braunschweig/Wolfenbüttel, Wolfsburg, ALLEMAGNE
Résumé / Abstract
La réologie ainsi que d'autres caractéristiques d'écoulement des matières en vrac, par exemple le frottement interne, le frottement contre les parois ou la densité de la matière en vrac sont des magnitudes mesurables et physiquement définies, qui peuvent être déterminées à l'aide de dispositifs de cisaillement (appareil de Jenike, dispositif de cisaillement annulaire"
http://cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=2163649

jemo
United States
Local time: 22:27
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 122
Grading comment
Vous êtes tous des anges - je me répète:)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Noe Tessmann: dans le domaine de la mécanique des matériaux en vrac
3 hrs

agree  GiselaVigy
4 hrs

agree  cdh
4 hrs

agree  Sylvain Leray
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search