Wurzelfestigkeit

French translation: Résistance aux racines

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Wurzelfestigkeit
French translation:Résistance aux racines
Entered by: GiselaVigy

07:57 Mar 4, 2007
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
German term or phrase: Wurzelfestigkeit
solidité de l'enracinement (des végétaux)???
GiselaVigy
Local time: 10:50
Résistance aux racines
Explanation:
Dans le cas de toiture végétale, il est important que les conteneurs et autres bacs puissent résister à leur percement ou dégradation par les racines. C'est du moins le parallèle que j'ai pu faire entre des références en allemand et en français.

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2007-03-04 10:24:04 GMT)
--------------------------------------------------

Voir ici en ouvrant le lien du point 4 pour les explications en allemand :

http://www.baulinks.de/links/1archiv.php4?urlb=http://www.ba...
Selected response from:

Platary (X)
Local time: 10:50
Grading comment
merci encore et toujours!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Résistance aux racines
Platary (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Résistance aux racines


Explanation:
Dans le cas de toiture végétale, il est important que les conteneurs et autres bacs puissent résister à leur percement ou dégradation par les racines. C'est du moins le parallèle que j'ai pu faire entre des références en allemand et en français.

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2007-03-04 10:24:04 GMT)
--------------------------------------------------

Voir ici en ouvrant le lien du point 4 pour les explications en allemand :

http://www.baulinks.de/links/1archiv.php4?urlb=http://www.ba...


    Reference: http://www.techno-science.net/?onglet=glossaire&definition=6...
Platary (X)
Local time: 10:50
Native speaker of: French
PRO pts in category: 80
Grading comment
merci encore et toujours!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow: j'ose plus te dire merci;)
6 hrs
  -> Mais si, ose ! Et puis en fait suis pas tout seul dans ce boxon ... des équipes des fois, cela se fédère un peu par hasard !!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search