Selbsthilfewohnungsbau

French translation: auto-construction (d\'habitations)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Selbsthilfewohnungsbau
French translation:auto-construction (d\'habitations)
Entered by: Geneviève von Levetzow

11:47 Feb 26, 2007
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
German term or phrase: Selbsthilfewohnungsbau
le problème est 'Selbsthilfe' . le reste est 'construction d'immeubles à usage d'habitation'

merci;)
Geneviève von Levetzow
Local time: 15:56
auto-construction (d'habitations)
Explanation:
je ne pense pas qu'il y ait beaucoup d'immeubles auto-construits, cela concerne surtout les maisons individuelles. Le mouvement le plus connu en france est celui des Castors.

--------------------------------------------------
Note added at 36 minutes (2007-02-26 12:23:13 GMT)
--------------------------------------------------

voir par exemple

http://www.ideesmaison.com/Autoconstruction.html

--------------------------------------------------
Note added at 36 minutes (2007-02-26 12:23:54 GMT)
--------------------------------------------------

décidemment, après avoir oublié la référence, j'ai fait une erreur, on écrit plutôt "autoconstruction" (sans trait d'union)
Selected response from:

René VINCHON (X)
France
Grading comment
Merci beaucoup René, Olivier et 'unbekannterweise' au Castor
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1auto-construction (d'habitations)
René VINCHON (X)


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
auto-construction (d'habitations)


Explanation:
je ne pense pas qu'il y ait beaucoup d'immeubles auto-construits, cela concerne surtout les maisons individuelles. Le mouvement le plus connu en france est celui des Castors.

--------------------------------------------------
Note added at 36 minutes (2007-02-26 12:23:13 GMT)
--------------------------------------------------

voir par exemple

http://www.ideesmaison.com/Autoconstruction.html

--------------------------------------------------
Note added at 36 minutes (2007-02-26 12:23:54 GMT)
--------------------------------------------------

décidemment, après avoir oublié la référence, j'ai fait une erreur, on écrit plutôt "autoconstruction" (sans trait d'union)

René VINCHON (X)
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 256
Grading comment
Merci beaucoup René, Olivier et 'unbekannterweise' au Castor

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Platary (X): J'ai un ami "Castor" : autoconstruction, oui.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search