Namensgebung

French translation: dénomination

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Namensgebung
French translation:dénomination
Entered by: Geneviève von Levetzow

18:09 Feb 20, 2007
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
German term or phrase: Namensgebung
merci - je dois rendre définitivement lundi...
Geneviève von Levetzow
Local time: 03:57
la dénomination
Explanation:
on va être orphelin!

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-02-20 18:23:47 GMT)
--------------------------------------------------

www.lentreprise.com/article/4.5885.1.472.html - 32k - En cache - Pages similaires
Selected response from:

GiselaVigy
Local time: 03:57
Grading comment
Un grand merci de nouveau:)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3la dénomination
GiselaVigy


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
la dénomination


Explanation:
on va être orphelin!

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-02-20 18:23:47 GMT)
--------------------------------------------------

www.lentreprise.com/article/4.5885.1.472.html - 32k - En cache - Pages similaires


    lhomme.revues.org/document2318.html - 18k - En cache - Pages similaires
GiselaVigy
Local time: 03:57
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 132
Grading comment
Un grand merci de nouveau:)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Christophe Vieillard: http://www.culture.gouv.fr/documentation/thesarch/pres.htm -
1 hr
  -> merci

agree  Markus LUFFE: http://www.regionreunion.com/fr/spip/spip.php?article1363
2 hrs
  -> merci

agree  Sylvain Leray: on trouve de plus en plus souvent le néologisme "le nommage", surtout en informatique
16 hrs
  -> merci Sylvain bien que ce ne soit pas bien joli! Geneviève aura le choix!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search