GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:48 Jan 31, 2007 |
German to French translations [PRO] Tech/Engineering - Architecture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Séverine Harbeck Germany Local time: 10:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | conducteur en stationnement à durée limitée |
| ||
3 | "arrêts fréquents" ou "personne de passage" |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
"arrêts fréquents" ou "personne de passage" Explanation: Je pense aux panneaux placés sur les véhicules de la poste par exemple qui indiquent qu'ils s'arrêtent souvent (voir premier site indiqué). Ou bien aux personnes qui ne font que passer pour une étape comme des cavaliers dans une auberge ou un relais (voir le second site indiqué). Reference: http://cgi.ebay.de/KURZPARKER_W0QQitemZ230082539300QQihZ013Q... Reference: http://www.reitbetrieb-birkenhof.de/wanderreitstation.php |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
conducteur en stationnement à durée limitée Explanation: voilà, M'dame... ;-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.