Abverkauf

French translation: ventes, promotion des ventes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Abverkauf
French translation:ventes, promotion des ventes
Entered by: fcl

15:03 Oct 20, 2004
German to French translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
German term or phrase: Abverkauf
dans le contexte d'une campagne publicitaire, liste des opérations proposées:
Poster
Broschüren
Anzeigenkampagne (Image / Abverkauf)
Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 05:13
promotion des ventes
Explanation:
il s'agit, amha, de décrire l'orientation des annonces publicitaires : image (de marque, notoriété) ou ventes.
Selected response from:

fcl
France
Local time: 05:13
Grading comment
Il s'agit ici effectivement de "Abverkauf" au sens de "vente", j'ai demandé au client!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Liquidation
Searlait
4promotion des ventes
fcl


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Liquidation


Explanation:
cf. Pons

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-10-20 15:18:38 GMT)
--------------------------------------------------

= Ausverkauf

Searlait
France
Local time: 05:13
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GiselaVigy: dans le sens de "vente à prix réduit", mais non pas dans le sens de "soldes", sauf en Autriche (Saisonabverkauf, Konkursabverkauf)
1 hr
  -> Merci Gisela, d'accord avec vous
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
promotion des ventes


Explanation:
il s'agit, amha, de décrire l'orientation des annonces publicitaires : image (de marque, notoriété) ou ventes.

fcl
France
Local time: 05:13
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Il s'agit ici effectivement de "Abverkauf" au sens de "vente", j'ai demandé au client!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search