GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:37 Nov 28, 2008 |
German to French translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: lorette France Local time: 08:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | une première idée |
| ||
3 +1 | La précision et la qualité sont nos maîtres mots |
|
une première idée Explanation: Begleiten --> zur Verfügung stellen Nous mettons à votre disposition ... grösste --> sans égal / inégalable / optimale / maximale -------------------------------------------------- Note added at 28 mins (2008-11-28 11:05:50 GMT) -------------------------------------------------- Präzision und Qualität --> un haut niveau de précision et des prestations de qualité |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
La précision et la qualité sont nos maîtres mots Explanation: Une traduction un peu plus libre. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.