Ehrbarkeit

English translation: Ehrbarkeit (leave as is and add a translator's note)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ehrbarkeit
English translation:Ehrbarkeit (leave as is and add a translator's note)
Entered by: AngieD

10:32 Oct 3, 2003
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Textiles / Clothing / Fashion / clothing
German term or phrase: Ehrbarkeit
It is a product sold by companies selling work clothing. It is thin, black, made of cotton, costs 2.02 Euros.

More information is unfortunately absent, although I can send you a picture of it if you email me at [email protected]
Henry Schroeder
United States
Local time: 21:59
Ehrbarkeit
Explanation:
Henry,
You might have to leave this one as "Ehrbarkeit" and add a translator's note. I don't know of any similar tradition (in the UK at least). I think it is a thin, black tie with a pin to indicate the particular guild the wearer belongs to and is worn by a "journeyman" or tradesman on his traditional journey of 3 years and 1 day. I remember reading somewhere that they even have/had to wear it when they are sleeping!
Selected response from:

AngieD
Local time: 03:59
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1traditional guild 'insignia' in Germany
John Jory
3 +2Ehrbarkeit
AngieD
4respectability
Jutta Amri
3 +1A tie/scarf indicating membership of a guild
Ute Wietfeld
3 -1pride of membership
gangels (X)


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
respectability


Explanation:
but it has nothing to do with clothes

Jutta Amri
Germany
Local time: 03:59
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
traditional guild 'insignia' in Germany


Explanation:
Die Ehrbarkeit.
Ganz besonders wichtig ist die Ehrbarkeit, bei der es sich um ein krawattenähnliches Stück Stoff handelt, welches, je nach Schachtzugehörigkeit, eine andere Farbe hat (siehe auch den Bericht: Die Zünfte) und mit einem Handwerkswappen (eine Stecknadel) am Hemd befestigt wird.
Ref 1

I guess you'll have to transcribe, as it's unlikely that there is a corresponding English term (it has something to do with honorableness).

You'll find plenty of examples & descriptions if you search for 'ehrbarkeit + zunft'.


    Reference: http://www.zimmerin.de/zihi/zuenftiges/kluft/index.shtml
John Jory
Germany
Local time: 03:59
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marnen Laibow-Koser: If you're going to try to translate it, "guild insignia" seems quite good.
10 hrs
  -> Thanks, Marnen
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
A tie/scarf indicating membership of a guild


Explanation:
Sorry, I can't come up with a proper term, but the definition I found is crochet tie, "Zunftkrawatte aus Häkelband", if that fits your context. HTH


    Reference: http://www.eiko.de/liste.php3?k=20
Ute Wietfeld
United Kingdom
Local time: 02:59
Works in field
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  D D (X): scarf (neckerchief)
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Ehrbarkeit


Explanation:
Henry,
You might have to leave this one as "Ehrbarkeit" and add a translator's note. I don't know of any similar tradition (in the UK at least). I think it is a thin, black tie with a pin to indicate the particular guild the wearer belongs to and is worn by a "journeyman" or tradesman on his traditional journey of 3 years and 1 day. I remember reading somewhere that they even have/had to wear it when they are sleeping!

AngieD
Local time: 03:59
Native speaker of: English
PRO pts in category: 7
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marnen Laibow-Koser: I like this idea.
10 hrs

agree  Anglo-German (X)
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
pride of membership


Explanation:
or 'guild colors'

gangels (X)
Local time: 19:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Marnen Laibow-Koser: I don't think we use "pride" for any physical item in English. "Guild colors" might work.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search