Greiferbahnring

English translation: locking ring

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Greiferbahnring
English translation:locking ring
Entered by: Nicole Y. Adams, M.A.

12:31 Jun 30, 2006
German to English translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
German term or phrase: Greiferbahnring
Same topic again:

From a sewing machine user manual.


Reinigung des Spulengehäuses
1. Stellen Sie mit dem Handrad (10) die Nadel auf die höchste Position.
2. Öffnen Sie die Spulenkapselabdeckung (20).
3. Nehmen Sie die Spulenkapsel heraus, siehe Abschnitt Entfernen/Einsetzen der Spulenkapsel
4. Drehen Sie die beiden schwarzen Schnapphebel nach außen und entfernen Sie den Greiferbahnring.
5. Fassen Sie nun am Mittelzapfen des Greifers an und ziehen ihn heraus.
Entfernen Sie Schmutzpartikel und Faserreste aus der Greiferbahn sowie vom Greifer und vom Greiferbahnring.
Nicole Y. Adams, M.A.
Australia
Local time: 08:15
locking ring
Explanation:
If I remember my sewing machines correctly, when taking the little steel bobbin out from the base of the machine, it was necessary to remove this item before you could take out the small bobbin; assuming this is what is meant, this is what I would call it.

As to your "shelf of race": tell me, was the original translated from Chinese into English? The term makes no sense whatsoever. A "race" can indeed be a path along which a shuttle is passed back and forth, or a circular path e.g. for ball bearings; but I've never heard of a race having a shelf. It's JUST possible it means "ledge of the race", on which the "locking ring" might sit, but otherwise, I'm stumped...

To go back to the start, you take out the steel spool/bobbin and clean out the "Greiferbahn", which is the recess which accepts the steel spool, and clean any threads off the locking ring, which you removed before taking the bobbin out.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2006-07-01 11:39:40 GMT)
--------------------------------------------------

Having looked at the site, I am pretty sure the "shelf" should be "ledge" (or possibly "edge"). But "shelf" smacks too much of a "dictionary" translation by someone who didn't really have much idea...


Selected response from:

David Moore (X)
Local time: 00:15
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3race
CathyBermingham
3locking ring
David Moore (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
race


Explanation:
In this user manual regarding the cleaning of the machine it is referred to as the 'race'..see web reference..

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-06-30 14:38:28 GMT)
--------------------------------------------------

Definition of a race; A channel or guide along which a shuttle is driven back and forth, as in a loom, sewing machine, etc. (http://www.everything2.com/index.pl?node_id=311867)


    Reference: http://www.brother.ca/en/products/pdf/manuals/XL3500-UG.pdf
CathyBermingham
Ireland
Local time: 23:15
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
locking ring


Explanation:
If I remember my sewing machines correctly, when taking the little steel bobbin out from the base of the machine, it was necessary to remove this item before you could take out the small bobbin; assuming this is what is meant, this is what I would call it.

As to your "shelf of race": tell me, was the original translated from Chinese into English? The term makes no sense whatsoever. A "race" can indeed be a path along which a shuttle is passed back and forth, or a circular path e.g. for ball bearings; but I've never heard of a race having a shelf. It's JUST possible it means "ledge of the race", on which the "locking ring" might sit, but otherwise, I'm stumped...

To go back to the start, you take out the steel spool/bobbin and clean out the "Greiferbahn", which is the recess which accepts the steel spool, and clean any threads off the locking ring, which you removed before taking the bobbin out.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2006-07-01 11:39:40 GMT)
--------------------------------------------------

Having looked at the site, I am pretty sure the "shelf" should be "ledge" (or possibly "edge"). But "shelf" smacks too much of a "dictionary" translation by someone who didn't really have much idea...




David Moore (X)
Local time: 00:15
Native speaker of: English
PRO pts in category: 77
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search