Ausfertigung vs. Abschrift

English translation: Original (cerificate) or certified copy thereof

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ausfertigung vs. Abschrift
English translation:Original (cerificate) or certified copy thereof
Entered by: Jon Fedler

05:37 Sep 8, 2009
German to English translations [PRO]
Law/Patents - SAP / Archiving
German term or phrase: Ausfertigung vs. Abschrift
Der Abruf einer *Urkunde* soll unabhängig von der ursprünglichen Dokumentensignatur durch den beurkundenden Notar Grundlage einer *Ausfertigung* oder beglaubigten Abschrift der Urkunde sein.

Bearing in mind the context (legal document security for a planned electronic archive) is there a way to distinguish between the bove two concepts - normally I would have used 'copy' for both
Jon Fedler
Local time: 03:59
Original (cerificate) or certified copy thereof
Explanation:
an original or a certified copy of it

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-09-08 08:39:22 GMT)
--------------------------------------------------

in Klammern sollte es natürlich "certificate" heissen

--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2009-09-10 06:52:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks, Jonathan.
Selected response from:

Rolf Keiser
Switzerland
Local time: 02:59
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Original (cerificate) or certified copy thereof
Rolf Keiser
3(... basis for issuance of / issuing) the certificate or a certified copy of it
Susanne Creak


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(... basis for issuance of / issuing) the certificate or a certified copy of it


Explanation:
Maybe this is a way to solve it, by using "issue".

I also thought of "duplicate" for "Ausfertigung", but from the sentence it is not clear whether it is actually a second copy or not.

Susanne Creak
Australia
Local time: 10:59
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Original (cerificate) or certified copy thereof


Explanation:
an original or a certified copy of it

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-09-08 08:39:22 GMT)
--------------------------------------------------

in Klammern sollte es natürlich "certificate" heissen

--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2009-09-10 06:52:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks, Jonathan.

Rolf Keiser
Switzerland
Local time: 02:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 17
Notes to answerer
Asker: Thanks Goldcoaster


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  mary austria: Abschrift is copy. Beglaubigte Abschrift is certified copy. Please correct in case an entry is made in the glossary.
27 mins
  -> Thanks for the input, mary

agree  Blaess: with mary
14 hrs
  -> Thanks, Blaess
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search