GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:24 Aug 29, 2011 |
German to English translations [PRO] Law/Patents - Real Estate / Real Estate Purchase Agreement | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: David Hollywood Local time: 16:05 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | pre-existing buildings |
| ||
3 | old/existing stock |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
pre-existing buildings Explanation: Viele übersetzte Beispielsätze mit "Alter Baubestand" ... Together with the pre-existing buildings, it forms a courtyard; the curves of the façade resulting ... -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2011-08-29 00:37:05 GMT) -------------------------------------------------- has to be "Baubestand" -------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2011-08-29 00:41:06 GMT) -------------------------------------------------- Pre-existing non-conforming buildings, damaged or destroyed by accidental cause, including fire, or otherwise damaged or destroyed without the consent of the ... |
| |||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||
7 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|