abgewickelt /Abwicklung

English translation: closed / sale pending [real estate]

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:abgewickelt /in Abwicklung [Hausverkauf]
English translation:closed / sale pending [real estate]
Entered by: swisstell

16:16 Mar 3, 2010
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Real Estate
German term or phrase: abgewickelt /Abwicklung
Im Anschluss an die Restrukturierung wurden bisher zehn Eigentumswohnungen veräußert, wobei sieben Wohneinheiten mit den Käufern abgewickelt wurden (Verkaufserlös ca. US-$ 7 Mio.) und drei Wohneinheiten sich zurzeit in der Abwicklung befinden (Verkaufserlös ca. US-$ 2,6 Mio.).

I can't think of an appropriate term for abgewickelt/ Abwicklung in this sentence. Can someone help?
Poornima Iyengar
Local time: 19:14
closed / closing
Explanation:
"closing a deal / closing pending" are the usual terms used in real estate business.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2010-03-03 16:19:51 GMT)
--------------------------------------------------

Home Close - Waiting to Close on a Home - How Long Does Home ...Time period to close on a home. Explanation of process and time length required to close when buying a home. Ways to speed up your home closing.
homebuying.about.com/.../buyingahome/.../101107_homclose.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-03-03 18:38:00 GMT)
--------------------------------------------------

"Buyers closed on 7 units and 3 closings are pending"
so what does not work here, friend TonyTK???
Selected response from:

swisstell
Italy
Local time: 14:44
Grading comment
Thanks a ton
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5closed / closing
swisstell
5 +2the sale was completed / completion
Gabriella Bertelmann


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
the sale was completed / completion


Explanation:
Im Anschluss an die Restrukturierung wurden bisher zehn Eigentumswohnungen veräußert, wobei sieben Wohneinheiten mit den Käufern abgewickelt wurden (Verkaufserlös ca. US-$ 7 Mio.) und drei Wohneinheiten sich zurzeit in der Abwicklung befinden (Verkaufserlös ca. US-$ 2,6 Mio.).

the sale of 7 units was completed ..
... while the sale of three units is awaiting completion

hope this is helpful, good luck on your translation




Gabriella Bertelmann
Local time: 14:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TonyTK: I was about to write something similar. "Close" doesn't really work here. But "has been completed" (with "was" you'd need to specify a point in time).
3 mins

agree  Kim Metzger
44 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
closed / closing


Explanation:
"closing a deal / closing pending" are the usual terms used in real estate business.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2010-03-03 16:19:51 GMT)
--------------------------------------------------

Home Close - Waiting to Close on a Home - How Long Does Home ...Time period to close on a home. Explanation of process and time length required to close when buying a home. Ways to speed up your home closing.
homebuying.about.com/.../buyingahome/.../101107_homclose.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-03-03 18:38:00 GMT)
--------------------------------------------------

"Buyers closed on 7 units and 3 closings are pending"
so what does not work here, friend TonyTK???

swisstell
Italy
Local time: 14:44
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 80
Grading comment
Thanks a ton

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marie Jammers: Yes! Definately closed/closing
13 mins
  -> definitely thanks, Marie

agree  Inge Meinzer
43 mins
  -> danke Inge!

neutral  TonyTK: ... // I think you're missing the point. What the German says IMO is that ALL the sales have been CLOSED (e.g. contract signed) but they haven't all been COMPLETED yet (e.g. money transferred, land registry entry). There's an important difference.
5 hrs
  -> hence my above "3 closings pending" and believe me, here in the USA it IS closing, not completing etc. even though Metzger in Mexico agrees with another suggestion just to spite me. As an (expat) American he really knows better.

agree  Nicole Backhaus
10 hrs
  -> vielen Dank, Nicole.

agree  Rosa Paredes
11 hrs
  -> thank you, Rosa

agree  Anja Wulf (X): I'd probably word it as "Buyers closed on 7 units, with 3 additional sales pending". I'm a licensed US realtor, and closing refers to a done deal (TonyTK, you need to clarify that point for yourself), and an in-progress sale is a "sale pending".
1 day 11 hrs
  -> thanks, Anja, good point!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search