Abrechnungsschlüssel

English translation: Allocation code

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Abrechnungsschlüssel
English translation:Allocation code
Entered by: Chinmayi Sripada

12:31 Feb 8, 2007
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Real Estate
German term or phrase: Abrechnungsschlüssel
Dem Vermieter bleibt vorbehalten, den Abrechnungsschluessel zu veraendern und neu festzusetzen
Chinmayi Sripada
Local time: 17:43
Allocation code
Explanation:
This is the manner in which costs are allocated to different cost centers.
Selected response from:

Antoinette-M. Sixt Ruth
Local time: 07:13
Grading comment
Thanks!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Allocation code
Antoinette-M. Sixt Ruth
5settlement formula
Gudrun Russo (X)
4basis of charging, charging key
David Moore (X)
4bill payments
Gert Hirschfeld
3settlement code
vhz


Discussion entries: 1





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Abrechnungsschluessel
basis of charging, charging key


Explanation:
This, I assume, is the lessor's right to offcharge administration charges to all the tenants in e.g. a block of flats, and reserves his right to alter the division or manner in which they will be broken up (or broken down!) at his option.

David Moore (X)
Local time: 13:13
Native speaker of: English
PRO pts in category: 123
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Abrechnungsschluessel
settlement code


Explanation:
one proposal

vhz
Local time: 13:13
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Abrechnungsschluessel
Allocation code


Explanation:
This is the manner in which costs are allocated to different cost centers.

Antoinette-M. Sixt Ruth
Local time: 07:13
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Hansch, PhD
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Abrechnungsschluessel
bill payments


Explanation:
The term refers to a private tenancy agreement and sounds very formal, or shall I say pompous. But, at the end of the day, this is just about how much the tenants have to pay to cover the utility bills.

Although "allocation code" is a correct translation and actually spot on, the context requires language that is more day-to-day lingo. Well, that's what I think, anyway.

Gert Hirschfeld
Germany
Local time: 13:13
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
settlement formula


Explanation:
Hamblock/Wessels dictionary: settlement formula

I think 'formula' is better than 'code', and would therefore propose settlement formula or allocation formula

Gudrun Russo (X)
Local time: 08:13
Works in field
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search