Bewusstseinsforschung

English translation: consciousness research

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Bewusstseinsforschung
English translation:consciousness research
Entered by: Olaf Reibedanz

18:12 Aug 27, 2004
German to English translations [PRO]
Social Sciences - Psychology
German term or phrase: Bewusstseinsforschung
Is it the same as "cognitive psychology"?
Theresa
consciousness research
Explanation:
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2004-08-27 18:16:08 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.zynet.co.uk/imprint/cra.html

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-08-27 18:19:15 GMT)
--------------------------------------------------

\"Cognitive research\" might also work. However, I am not 100% sure if there is not a small difference between both terms. To be on the safe side, I\'d go for \"consciousness research\".

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-08-27 18:27:01 GMT)
--------------------------------------------------

Correction: it must definitely be \"consciousness research\", for cognition includes both conscious and unconscious
mental processes.
Selected response from:

Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 08:30
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5consciousness research
Olaf Reibedanz


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
consciousness research


Explanation:
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2004-08-27 18:16:08 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.zynet.co.uk/imprint/cra.html

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-08-27 18:19:15 GMT)
--------------------------------------------------

\"Cognitive research\" might also work. However, I am not 100% sure if there is not a small difference between both terms. To be on the safe side, I\'d go for \"consciousness research\".

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-08-27 18:27:01 GMT)
--------------------------------------------------

Correction: it must definitely be \"consciousness research\", for cognition includes both conscious and unconscious
mental processes.


Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 08:30
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  swisstell: ja, und siehe www.nonlin.tu-muenchen.de/ chaos/Persons/Hernegger/text_d.html
2 mins

agree  Ariser
4 mins

agree  Armorel Young
15 mins

agree  Kathinka van de Griendt: yepyep
43 mins

agree  NGK: right, cognition is not the same as consciousness
56 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search