höher, in 89% der Bedarf der Mutter

English translation: higher - in 89 % of all cases it is the mother's income needs / required income

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:höher, in 89% der Bedarf der Mutter
English translation:higher - in 89 % of all cases it is the mother's income needs / required income
Entered by: Barbara Schmidt, M.A. (X)

13:49 Aug 8, 2019
German to English translations [PRO]
Social Sciences - Psychology / effects of divorce
German term or phrase: höher, in 89% der Bedarf der Mutter
Is this a grammatical error (des Bedarf)? If not, I can't make sense of it:

Wenn Kinder zu versorgen sind, ist der Einkommensbedarf des betreuenden Elternteils höher, in 89% der Bedarf der Mutter.

TIA
Susan Welsh
United States
Local time: 08:23
in 89 % of all cases it is the mother's income needs / required income
Explanation:
it is usually the mother who needs this income

--------------------------------------------------
Note added at 22 Min. (2019-08-08 14:11:56 GMT)
--------------------------------------------------

Mutter = betreuender Elternteil in 89 % aller Fälle, that's what I think it means
Selected response from:

Barbara Schmidt, M.A. (X)
Germany
Local time: 13:23
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2in 89 % of all cases it is the mother's income needs / required income
Barbara Schmidt, M.A. (X)


Discussion entries: 3





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
in 89 % of all cases it is the mother's income needs / required income


Explanation:
it is usually the mother who needs this income

--------------------------------------------------
Note added at 22 Min. (2019-08-08 14:11:56 GMT)
--------------------------------------------------

Mutter = betreuender Elternteil in 89 % aller Fälle, that's what I think it means

Barbara Schmidt, M.A. (X)
Germany
Local time: 13:23
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks!
Notes to answerer
Asker: Thanks! I see it now.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Shivaun Conroy
3 hrs
  -> Thank you, Shivaun!

agree  Katrin Braams
13 hrs
  -> Thank you, Katrin!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search