Beschäftigung mit den Gruppenunterlagen

English translation: literature

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Unterlagen
English translation:literature
Entered by: Paul Cohen

00:16 Aug 19, 2010
German to English translations [PRO]
Medical - Psychology / coping with depression
German term or phrase: Beschäftigung mit den Gruppenunterlagen
This is from a list of positive coping strategies for depression. It makes absolutely no sense to me. (For one thing, there is no reference to any groups or any "documents" anywhere in this article; it is about research questionnaires on individuals' coping strategies.)

Other things in the list are:
acupuncture
adjustment of medication
sports
television
therapy

Thanks for any help you can offer.
Susan Welsh
United States
Local time: 09:00
reading (the) group literature
Explanation:
Based on Andrea's wild guess (ergo, low confidence level 2).

I suspect that we're talking about literature here, not "documents" per se, which could be confused with (confidential) files.

"Unterlagen" often refers to literature published by a group -- i.e., books, pamphlets and brochures to help you cope with a depression.

You could also write "delving into (the) group literature."

or "working with (the) group literature"

Here's an example from a Munich-based self-help group for stutterers:

"Üben werden wir nach dem Van Riper Konzept von Hartmut Zückner, einem Therapeuten aus Aachen. Wir haben Unterlagen zu dieser Therapie, worin auch gute Anleitungen zum Üben enthalten sind. Von Üben im Gruppenraum, über telefonieren, Videoaufnahmen und In Vivo Training ist alles möglich."
http://www.stottern-in-muenchen.de/

"self-help literature" gets a thousands of Ghits.

But, as I indicated earlier, I'd strongly recommend checking with the client.

Best regards,

Paul


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-08-19 01:31:15 GMT)
--------------------------------------------------

Oops, I actually meant to click confidence level "2". Actually, it's more like 2.5 -- despite the "wild guess" part. Let's call it an educated "wild guess" ... PC



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-08-19 01:33:17 GMT)
--------------------------------------------------

Correction: "gets hundreds of thousands of Ghits" (your mileage may vary)
Selected response from:

Paul Cohen
Greenland
Local time: 12:00
Grading comment
The project editor confirmed that this is how she reads the item also. Thanks to all. (I'm not putting it in the glossary because it's so obscure/weird.)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +4reading (the) group literature
Paul Cohen


Discussion entries: 10





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +4
reading (the) group literature


Explanation:
Based on Andrea's wild guess (ergo, low confidence level 2).

I suspect that we're talking about literature here, not "documents" per se, which could be confused with (confidential) files.

"Unterlagen" often refers to literature published by a group -- i.e., books, pamphlets and brochures to help you cope with a depression.

You could also write "delving into (the) group literature."

or "working with (the) group literature"

Here's an example from a Munich-based self-help group for stutterers:

"Üben werden wir nach dem Van Riper Konzept von Hartmut Zückner, einem Therapeuten aus Aachen. Wir haben Unterlagen zu dieser Therapie, worin auch gute Anleitungen zum Üben enthalten sind. Von Üben im Gruppenraum, über telefonieren, Videoaufnahmen und In Vivo Training ist alles möglich."
http://www.stottern-in-muenchen.de/

"self-help literature" gets a thousands of Ghits.

But, as I indicated earlier, I'd strongly recommend checking with the client.

Best regards,

Paul


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-08-19 01:31:15 GMT)
--------------------------------------------------

Oops, I actually meant to click confidence level "2". Actually, it's more like 2.5 -- despite the "wild guess" part. Let's call it an educated "wild guess" ... PC



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-08-19 01:33:17 GMT)
--------------------------------------------------

Correction: "gets hundreds of thousands of Ghits" (your mileage may vary)

Paul Cohen
Greenland
Local time: 12:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 27
Grading comment
The project editor confirmed that this is how she reads the item also. Thanks to all. (I'm not putting it in the glossary because it's so obscure/weird.)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Armorel Young: most likely, yes - could be reading the self-help literature provided to the group
6 hrs

agree  Steffen Walter: Very plausible.
6 hrs

agree  Rolf Keiser
7 hrs

agree  Daniel House: self-help literature
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search