GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:36 Mar 16, 2007 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Psychology / personality assessment of employees | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anne Schulz Germany Local time: 19:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | wrong order? |
| ||
3 | sensitive/skillful |
|
wrong order? Explanation: IMO this should read "vermag Kontakte aufzubauen und förderlich zu gestalten / ist abweisend / ist aufdringlich". -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2007-03-16 08:59:36 GMT) -------------------------------------------------- You did ask for a translation, didn't you? May I offer, "can establish a contact and keep it in a conducive manner"? English natives may provide you with better options. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
sensitive/skillful Explanation: It looks as if your text lists pairs of opposites (kontaktbereit - kontaktunwillig). Thinking along those lines I would translate the pair in question as something like this: taktvoll oder einfuehlsam / aufdringlich (sensitive, skillful / insistent). Just an idea - I hope it fits. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.