Neubeelterung

English translation: reparenting

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Neubeelterung
English translation:reparenting
Entered by: Steffen Walter

05:37 Jan 21, 2007
German to English translations [PRO]
Social Sciences - Psychology / transactional analysis
German term or phrase: Neubeelterung
Topic taught at a seminar for transactional analysis (in Switzerland). No more info given.
Helga
Local time: 13:45
Reparenting
Explanation:
Since I'm familiar with some of the transactional analysis concepts, 'reparenting' sounds like the correct translation in this context.
Selected response from:

Joseph Tein
United States
Local time: 22:45
Grading comment
That's it. Since there is no further context, that term could even cover "Sappho's suggestions. Thanks for all your contributions
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Reparenting
Joseph Tein
3 +1child placement
sappho


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Reparenting


Explanation:
Since I'm familiar with some of the transactional analysis concepts, 'reparenting' sounds like the correct translation in this context.

Example sentence(s):
  • Sie ist in Deutschland unter dem Begriff "Neubeelterung" (Reparenting) bekannt. Diese Theorie, begründet von J. Lee Schiff, ist

    Reference: http://www.lichtblick99.de/newsletter/archiv_newsletter_lese...
Joseph Tein
United States
Local time: 22:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
That's it. Since there is no further context, that term could even cover "Sappho's suggestions. Thanks for all your contributions

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rahel H.
33 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
child placement


Explanation:
This seems to b the Swiss usage. "Heimunterbringung oder "Neubeelterung", wie sie die Unterbringung. bei "Profi-Eltern" nennen."



    Reference: http://www.kinderohnerechte.ch/kor/dokumente/monalisa.pdf
sappho
Local time: 06:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tom Funke: Wouldn't this particular context suggest "foster care" (with "foster parents")?
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search