immer bei ihrem Sein

English translation: always respecting them as human beings / never forgetting that they are human beings

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:immer bei ihrem Sein
English translation:always respecting them as human beings / never forgetting that they are human beings
Entered by: Nixie Adams, M.A.

13:49 Oct 3, 2005
German to English translations [PRO]
Social Sciences - Philosophy
German term or phrase: immer bei ihrem Sein
Text aus einer Broschüre über alternative Schulen:

"Kinder gehen tausend Wege. Unsere Wege verlaufen entlang den Gleisen ihrer Entwicklung, immer bei ihrem Sein als Menschen"

Der letzte Teil "immer bei ihrem Sein als Menschen" erscheint mir sogar im Deutschen etwas seltsam. Wie wäre das denn am Besten im Englischen auszudrücken?
Nixie Adams, M.A.
Australia
Local time: 17:46
always respecting them as human beings
Explanation:
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve&d...
or "never forgetting that they are human beings"
Selected response from:

Lancashireman
United Kingdom
Local time: 07:46
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2always respecting them as human beings
Lancashireman
4s. unten
Emilie
4always within the reality of their humanity
gangels (X)
3their humanity/them being human
BrigitteHilgner


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ihrem Sein
their humanity/them being human


Explanation:
Please don't use inverted commas! It means we have to type the source term again.

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 08:46
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
immer bei ihrem Sein als Menschen
always respecting them as human beings


Explanation:
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve&d...
or "never forgetting that they are human beings"

Lancashireman
United Kingdom
Local time: 07:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 14
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martina Heintke: exactly, rather than figures in school target tables!
16 mins

agree  Ken Cox: very nice -- more natural than a direct translation
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s. unten


Explanation:
Ich wuerde sagen, dass man hier SEIN als Wesen/Essenz betrachten kann.
Deshalb wuerde ich vorschlagen:

always int their essence as human beings.

Emilie
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
always within the reality of their humanity


Explanation:
xxx

gangels (X)
Local time: 01:46
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search