Antragsbindung

English translation: (principle of the) binding nature of the application

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Antragsbindung
English translation:(principle of the) binding nature of the application
Entered by: ingheck

23:09 Aug 20, 2010
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Patents
German term or phrase: Antragsbindung
Aus einem Patentbescheid:

Da der Anspruch 1 nicht patentfähig ist und aufgrund der Antragsbindung über den Antrag nur insgesamt entschieden werden kann (BGH lnformationsvermittlungsverfahren II (GRUR 2007, 862) und BGH elektrisches Speicherheizgerät (GRUR 1997, 120, 122)), sind auch die Patentansprüche 2 bis 29 nicht gewährbar.
ingheck
Local time: 00:23
binding nature of the application
Explanation:
Im BPATG Jahresbericht 2008 wird Antragsbindung in der Zusammenfassung in Englisch umschrieben. Ich finde, dass diese Lösung im vorliegenden Fall auch passt.

Seite 38: "Die Frage der Bindung an den Antrag des Einsprechenden wird im Bundespatentgericht nach wie vor
kontrovers diskutiert."

Seite 141: "The question of the binding nature of the application of the opposing party is still the subject of
controversy in the Federal Patent Court."

Ein weiteres Beispiel auf Seite 43: "Im Patentnichtigkeitsverfahren ist unter Berücksichtigung des Dispositionsrechts des Patentinhabers und des Grundsatzes der Antragsbindung das Streitpatent..."

mit der englischen Entsprechung auf Seite 144: "In the patent nullity proceedings, taking accountof the right of disposition of the patent owner and of the principle of the binding nature, the disputed patent..."

HTH
Selected response from:

Inge Meinzer
United States
Local time: 15:23
Grading comment
Herzlichen Dank, Inge, hat super gepasst.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3binding nature of the application
Inge Meinzer


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
binding nature of the application


Explanation:
Im BPATG Jahresbericht 2008 wird Antragsbindung in der Zusammenfassung in Englisch umschrieben. Ich finde, dass diese Lösung im vorliegenden Fall auch passt.

Seite 38: "Die Frage der Bindung an den Antrag des Einsprechenden wird im Bundespatentgericht nach wie vor
kontrovers diskutiert."

Seite 141: "The question of the binding nature of the application of the opposing party is still the subject of
controversy in the Federal Patent Court."

Ein weiteres Beispiel auf Seite 43: "Im Patentnichtigkeitsverfahren ist unter Berücksichtigung des Dispositionsrechts des Patentinhabers und des Grundsatzes der Antragsbindung das Streitpatent..."

mit der englischen Entsprechung auf Seite 144: "In the patent nullity proceedings, taking accountof the right of disposition of the patent owner and of the principle of the binding nature, the disputed patent..."

HTH


    Reference: http://www.bpatg.de/cms/media/Oeffentlichkeitsarbeit/.../jah...
Inge Meinzer
United States
Local time: 15:23
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Herzlichen Dank, Inge, hat super gepasst.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search