GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:03 Aug 15, 2008 |
German to English translations [PRO] Military / Defense | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Valeska Maier-Wörz Local time: 07:33 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | s.u. |
| ||
3 | s.u. |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
s.u. Explanation: An eine Übersetzung ins Englische traue ich mich nicht ran, aber hier wenigstens eine Erklärung der Kürzel: TSK = Teilstreitkraft WtSTFF ??? = Vielleicht : Wtg/WaStff Wartungs- und Waffenstaffel HFlgWaS = Heeresfliegerwaffenschule Diese Kürzel findest Du auch in dem angegebenen Link... -------------------------------------------------- Note added at 51 Min. (2008-08-15 10:54:59 GMT) -------------------------------------------------- Muss natürlich außerdem "Einheit/Dienststelle" heißen, aber das war wohl nur ein Tippfehler... Reference: http://www.pumakompanie.de/HTML_dat/seiten/Runterladen/Datei... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
s.u. Explanation: Assuming typos: Einheit/Dienststelle.TSK (Teilstreitkräfte) = Unit/Section.(here) Airforce Wt. Staffelführer/Heeresfliegerwaffenschule= WT Squadron Leader/school i.e. Top Gun Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Teilstreitkraft Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Heeresfliegerwaffenschule |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.