Ablaufdokument

English translation: process/workflow document

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ablaufdokument
English translation:process/workflow document
Entered by: Jonathan MacKerron

11:27 Nov 18, 2004
German to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
German term or phrase: Ablaufdokument
stands alone in a list of things included in a master material list (Mastermaterialliste??)
Thanks
Jonathan MacKerron
process/workflow document
Explanation:
another 'educated guess'
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 23:05
Grading comment
Am closing this question out early as my contractor has already informed me that he wants "workflow document", thanks to all contributors
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1process/workflow document
Steffen Walter
2schedule
Cilian O'Tuama
2procedure document
Gabrielle Lyons


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
schedule


Explanation:
sufficiently vague?

Cilian O'Tuama
Germany
Local time: 23:05
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 160
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
process/workflow document


Explanation:
another 'educated guess'

Steffen Walter
Germany
Local time: 23:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 186
Grading comment
Am closing this question out early as my contractor has already informed me that he wants "workflow document", thanks to all contributors

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anne Schulz: ...dann gibt es da auch noch das "workflow sheet" als stehenden Begriff... "Master" würde ich in dem Zusammenhang mit "übergeordnet" oder "Haupt-" übersetzen.
1 hr
  -> Ja, "workflow sheet" könnte eine gute Alternative sein. Zu "master" fällt mir auch immer noch "Stamm-" ein, z.B. in "master data (record)" = "Stammdaten(satz)".
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
procedure document


Explanation:
Because I went for procedure to translate Ablauf in your other query :)



Gabrielle Lyons
Local time: 22:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Steffen Walter: But, if I remember correctly, Jonathan's text also includes 'Verfahren', which I would translate as 'procedures' whilst 'Ablauf' = process or workflow. // True ;-)
28 mins
  -> Classic case of swings and roundabouts. Johnathan will have to see which causes the least confusion in his context. My motto is, 'If you can't be right, be consistent!'
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search