Arzelementes

English translation: dentist's element

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Arzelementes
English translation:dentist's element

12:50 Sep 16, 2009
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-09-19 15:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


German to English translations [PRO]
Medical - Medical: Dentistry / Dentist's chair
German term or phrase: Arzelementes
This comes from a technical description of a dentist's chair:

muss das Trägersystem des Arztelementes
mit einem Mehrfachen des Eigengewichtes
(= 9kg) zuzüglich der maximalen
Zuladung (= 2kg), zusammen 11 kg, belastbar sein.
Kevin John Purkiss
Germany
Local time: 20:48
dentist's element
Explanation:
... would be my uneducated guess.
Selected response from:

Bernd Runge
Germany
Local time: 20:48
Grading comment
Hi Bernd, You came to the same "uneducated guess" that I did. Seems to be supported by the site found by Audrey. Thanks. Kevin
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3dentist's element
Bernd Runge
Summary of reference entries provided
Found on the www
Audrey Foster (X)

  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
dentist's element


Explanation:
... would be my uneducated guess.

Bernd Runge
Germany
Local time: 20:48
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Hi Bernd, You came to the same "uneducated guess" that I did. Seems to be supported by the site found by Audrey. Thanks. Kevin
Notes to answerer
Asker: Hi Bernd, You came to the same "uneducated guess" that I did. Seems to be supported by the site found by Audrey. Thanks. Kevin


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alison MacG: http://www.sident.co.uk/c4.html
1 hr
  -> Thank you, Alison.

agree  Ingeborg Gowans (X): not so "uneducated" makes perfect sense here w// Audrey's link
3 hrs
  -> Danke, Ingeborg.

agree  Rolf Keiser
4 hrs
  -> Nochmals danke.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


42 mins peer agreement (net): +1
Reference: Found on the www

Reference information:
(DE) Die Erfindung betrifft eine ärztliche, insbesondere zahnärztliche Behandlungsvorrichtung mit einem Arzt-Element (3) oder ähnlichem, das bezüglich einer Vorrichtungsbasis über einen Halterungsarm in der Position verstellt werden kann. Zum Verstellen ist ein Handgriff (6) oder dergleichen an dem Arzt-Element (3) vorgesehen.


(EN) The invention relates to a medical, in particular dental treatment device comprising a specialists element (3) or similar, that can be adjusted in a position in relation to the base of the device by means of a retaining arm. For adjusting, a handle (6) or similar is provided on the said specialists element (3).
http://www.wipo.int/pctdb/en/wo.jsp?WO=2008052752

Audrey Foster (X)
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Note to reference poster
Asker: Hi Audrey, I have gone with Dentist's element as this article is specifically for a dentist's chair. Thanks for the reference. Kevin


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Ingeborg Gowans (X)
3 hrs
  -> Danke, Ingeborg :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search