Abtafeln

English translation: decoil

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Abtafeln
English translation:decoil
Entered by: Ingeborg Gowans (X)

23:39 Oct 10, 2008
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing / steel processing
German term or phrase: Abtafeln
Die XXX Gruppe hat heute eine Wachstumsdimension erreicht, die sie aufgrund der Vielfalt der angebotenen Anarbeitungen zu einer der führenden Gruppen in Europa zählen lässt. „Weitere mittelfristige Expansionen sind
durchaus denkbar, allerdings nur dann, wenn sich dadurch die Qualität unseres Angebots erhöhen lässt und nicht die Quantität“, erklärt Dr. Andrea XXX, Chef des operativen Geschäftes der Gruppo XXX. „Natürlich werden wir unser Engagement auf dem deutschsprachigen Markt weiter intensivieren. Für YYY, die bereits mehr als die Hälfte Ihrer Produkte auf den Exportmärkten
absetzt, ist ein hierfür wichtiger Termin die TUBE 2008 in Düsseldorf. Ein weiteres Ziel der Unternehmensgruppe ist der Zugewinn von Marktanteilen bei Kant- und Sonderprofilen, sowie bei Spaltbändern im Dickenbereich bis 15 mm und beim **Abtafeln** im Dickenbereich bis 20 mm.“
Danke.
giovanna diomede
Italy
Local time: 10:34
decoil
Explanation:
http://www.pocometal.com/english.htmlquoting from Chetan's website, this is the term they used here, but I am not a specialist.
Selected response from:

Ingeborg Gowans (X)
Canada
Local time: 05:34
Grading comment
Thank you to everybody for the effort. I had to deliver this morning, so I already chose this answer before
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2decoil
Ingeborg Gowans (X)
3festooning
casper (X)
3sheeting
Ruth Wiedekind
2finishing
David Hollywood


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
finishing


Explanation:
really not sure here ....

David Hollywood
Local time: 05:34
Native speaker of: English
PRO pts in category: 68
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
festooning


Explanation:
Das Abtafeln, im englischen Sprachgebrauch"festooning"genannt, führt zu etwa quaderförmigen Blöcken, die gegenüber Materialrollen den Vorteil haben, daß sie im wesentlichen ohne Zwischenraum gestaut werden können und daß sie bei der Weiterverarbeitung kein aufwendiges Rollengestell benötigen.
http://www.wipo.int/pctdb/en/wo.jsp?IA=EP2003006267&DISPLAY=...



I stumbled upon these on the Internet:

Abtafeln decoil
http://www.pocometal.com/deutsch.html
http://www.pocometal.com/english.html



das Abtafeln cuttling
http://www.freedic.net/A/abt-deutsch-englisch.htm


casper (X)
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 47

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ingeborg Gowans (X): according to the website y0u mentioned: pocometal it gives : decoil?/ o.k. fair enough, let's see what comes out of this then. Have a nice day!
5 hrs
  -> I have mentioned 3 websites with 3 different translations and am awaiting confirmation (or otherwise) from peers
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
decoil


Explanation:
http://www.pocometal.com/english.htmlquoting from Chetan's website, this is the term they used here, but I am not a specialist.

Ingeborg Gowans (X)
Canada
Local time: 05:34
Native speaker of: German
PRO pts in category: 7
Grading comment
Thank you to everybody for the effort. I had to deliver this morning, so I already chose this answer before

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Harald Moelzer (medical-translator): makes sense IMO
22 hrs
  -> thanks for the support;let'shope this is the correct one

agree  Ruth Wiedekind: possible. seems to be a combination: "Decoiling is the actions of unwinding a parent coil, making it flat and cutting it in to sheets." http://www.servosteel.co.uk/decoiling.htm
1 day 21 hrs
  -> thanks, Ruth
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sheeting


Explanation:
spaltbänder -> slitting
wenn Du für Zuschnitte "blanking" nimmst, könnte hier das "sheeting" gemeint sein (Ref.: meine Antwort zu Deiner Frage nach Teilanlage) - also das Band quer, zu Tafeln schneiden/teilen

Ruth Wiedekind
Germany
Local time: 10:34
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 30
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search