Maßnahmenstatus

English translation: current practices/measures

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Maßnahmenstatus
English translation:current practices/measures
Entered by: Ventnai

16:22 Jun 26, 2009
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Management / Anti-fraud strategy
German term or phrase: Maßnahmenstatus
Viele Institute zeigen großes Interesse daran, wie sich ihre Wettbewerber gegen Betrug aufgestellt haben. Mit der vorliegenden Studie bieten wir den Teilnehmern und anderen Interessenten einen Überblick über den Maßnahmenstatus zur Betrugsprävention und können somit weiter gehend den „Best-Practice-Ansatz“ am Markt aufzeigen. Daraus können Anhaltspunkte für die institutsspezifische Betrugspräventions-Strategie gewonnen werden.
Ventnai
Spain
Local time: 02:28
measures [taken against]/ current practices[against]
Explanation:
I would leave out the "status" part
Selected response from:

Lirka
Austria
Local time: 02:28
Grading comment
Thanks
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8measures [taken against]/ current practices[against]
Lirka


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
measures [taken against]/ current practices[against]


Explanation:
I would leave out the "status" part

Lirka
Austria
Local time: 02:28
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wolfgang Pfann: I agree -- the word "overview" would imply the status of the measures, too.
6 mins
  -> Thanks, WolfText, for your input

agree  Penny Hewson (X): using "current" also covers the "status" bit
25 mins
  -> Thanks, Penny; yes, current does cover it.

agree  Inge Meinzer
1 hr
  -> Danke, Inge

agree  michael10705 (X)
1 hr
  -> Thanks, Michael

agree  Marga Shaw
1 hr
  -> Danke sehr, Marga; auch dir ein schoenes Wochenende.

agree  Julia Lipeles
1 hr
  -> Thanks, Julia.

agree  maja.freelan (X)
1 hr
  -> Thanks, Maja.

agree  Edith Kelly
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search