koordinierend tätig

English translation: to act/acting in a co-ordinating capacity

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:koordinierend tätig sein
English translation:to act/acting in a co-ordinating capacity
Entered by: Steffen Walter

00:05 Jul 24, 2008
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Management / pharmaceutical association
German term or phrase: koordinierend tätig
This is from the code of conduct of a pharmaceutical association. I've provisionally used "becomes involved ... in a coordinating capacity." I'm not happy with this solution and would appreciate suggestions.

Die Mitgliedsfirmen des Bundesverbandes verpflichten sich, der Geschäftsführung Angaben über die Menge der in den Verkehr gebrachten Arzneimittel zur Bewertung von Arzneimittelrisiken oder im Rahmen eines Stufenplanverfahrens nach § 63 AMG auf jeweilige Anfrage in einer gesetzten Frist zur Verfügung zu stellen, wenn der Bundesverband für Mitgliedsfirmen koordinierend tätig wird.

Temporary translation:
The Member Companies of the National Association are obligated to inform the Management of the quantity of the medicinal products placed on the market for the purpose of assessing pharmaceutical risks or, under a graduated plan procedure pursuant to § 63 AMG, when so requested to provide the information within an established deadline if the National Association becomes involved for Member Companies in a coordinating capacity.
Kim Metzger
Mexico
Local time: 03:02
act in a co-ordinating capacity
Explanation:
This is how I would render the sentence:

If the xxx acts in a co-ordinating capacity on behalf of xxx

Not that far from your suggestion, but maybe it will help.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2008-07-24 07:44:28 GMT)
--------------------------------------------------

Or

Takes on the co-ordinating role on behalf of
Selected response from:

Helen Shiner
United Kingdom
Local time: 10:02
Grading comment
Thanks Helen, allesklar and Stephen. All very good and helpful suggestions.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1act in a co-ordinating capacity
Helen Shiner
3 +2if the [...] assumes a co-ordinating role for this purpose.
Stephen Gobin
3untertakes the coordination
Allesklar


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
untertakes the coordination


Explanation:
What's throwing me a bit is whether the für is supposed to link the Federal association to the member companies (der Bundesverband für Mitgliedsfirmen wird tätig) or whether it is meant in the sense of "on behalf of" (der Bundesverband wird für die Mitgliedsfirmen tätig).

Probably the latter.



Allesklar
Australia
Local time: 18:32
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
act in a co-ordinating capacity


Explanation:
This is how I would render the sentence:

If the xxx acts in a co-ordinating capacity on behalf of xxx

Not that far from your suggestion, but maybe it will help.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2008-07-24 07:44:28 GMT)
--------------------------------------------------

Or

Takes on the co-ordinating role on behalf of

Helen Shiner
United Kingdom
Local time: 10:02
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks Helen, allesklar and Stephen. All very good and helpful suggestions.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter
4 hrs
  -> Thanks, Steffen
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
if the [...] assumes a co-ordinating role for this purpose.


Explanation:
Not that dissimilar to Helen's suggestion.

Stephen Gobin
United Kingdom
Local time: 10:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helen Shiner: I like this, too
4 hrs

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
1 day 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search