bündeln

English translation: provide a one-stop resource of / one-stop access to information

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Informationen bündeln
English translation:provide a one-stop resource of / one-stop access to information
Entered by: Steffen Walter

17:03 Dec 20, 2006
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Management / Kommunikation
German term or phrase: bündeln
Aus der Selbstbeschreibung einer Bundesagentur:
"Die Bundesagentur ABC ist Ansprechpartner für Wirtschaft und Wissenschaft und ***bündelt unter *** www.bundesagenturABC.de Kontakte und Informationen zu Experten, Studien, Beratungseinrichtungen und Netzwerken in ganz Deutschland."
Ich bin sicher, dafür gibt es einen eleganten Ausdruck im Englischen, nur leider komme ich gerade nicht darauf. "bundles under" erinnert mich zu sehr an Lübke-Englisch
Klaus Urban
Local time: 10:45
provides a one-stop resource of / one-stop access to
Explanation:
Variety is the spice of life :-)
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 10:45
Grading comment
Danke!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3provides a one-stop resource of / one-stop access to
Steffen Walter
4 +1collates; combines
David Moore (X)
4 +1bundle
Alexander Schleber (X)
3 +1combines
aykon
4provides a clearinghouse for .....
jccantrell
4consolidate
KARIN ISBELL
4links
casper (X)


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
bündeln unter
combines


Explanation:
or something like that

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-12-20 17:12:45 GMT)
--------------------------------------------------

offers, provides,....


get away from the "bündeln"

aykon
United Kingdom
Local time: 09:45
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Danke, Sonja!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Reinhardt: fits best
56 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bündeln unter
collates; combines


Explanation:
The "under" doesn't belong to the verb - it's just "unter", as in the Website.

Leastways, that's what it looks like to me...

David Moore (X)
Local time: 10:45
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 55
Notes to answerer
Asker: Thank you, David!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sappho: collates, in the sense of 'brings together'
33 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bundle


Explanation:
What about plain old "bundle".
They bundle services under a website address.
Vrey common use of the verb.


Alexander Schleber (X)
Belgium
Local time: 10:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 31
Notes to answerer
Asker: Thank you, danke, Alexander!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Textklick: Standard bizspeak. Not "heavy on wire", as you might suspect (although the URL should be at the end of the sentence - which it seems you were not necessarily planning to do?). "Bundles... at www."?
18 mins
  -> TKS
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
provides a clearinghouse for .....


Explanation:
Just another way of saying this.

jccantrell
United States
Local time: 01:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Thank you!

Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
provides a one-stop resource of / one-stop access to


Explanation:
Variety is the spice of life :-)

Steffen Walter
Germany
Local time: 10:45
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 189
Grading comment
Danke!!
Notes to answerer
Asker: Danke, Steffen!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Matthew Kinch (X): All the replies posted so far have merit, but "one-stop-shop" is indeed an expression commonly used in English in such a context.
2 hrs

agree  Ingeborg Gowans (X): speaking of Lübke: this comes overhead not in question he was quoted a s saying...:))
3 hrs

agree  Julia Lipeles
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
consolidate


Explanation:
Collins Pons

KARIN ISBELL
United States
Local time: 01:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 11
Notes to answerer
Asker: Thank you, Karin!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
links


Explanation:
links contacts and information...under the umbrella of www.BundesagenturABC.de

casper (X)
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 14
Notes to answerer
Asker: Thank you, Chetan!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search