GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:08 Jan 26, 2005 |
German to English translations [PRO] Marketing - Internet, e-Commerce | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Steffen Walter Germany Local time: 14:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | billing system(s) |
| ||
1 +1 | charging systems |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
Berechnungssystem (see context) charging systems Explanation: Who writes this stuff? What is "granular zuteilbar"? If Abrechnungssystem means ways of making users pay for whatever they pay for, then charging systems would do it. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
billing system(s) Explanation: One more option - along the same lines as Nick's answer. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|