Abzugsfranchise

English translation: deductible amount / compulsory excess

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Abzugsfranchise
English translation:deductible amount / compulsory excess
Entered by: Caissa_HB

20:52 May 18, 2007
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
German term or phrase: Abzugsfranchise
Zu übersetzen ist der Satz:
Der obligatorische Selbstbehalt besteht in einer grundsätzlichen Abzugsfranchise.
Kontext: Versicherung für Lebendgeflügel


Selbstbehalt ist deductible und die einzige Übersetzung, die ich für Abzugsfranchise finde ist ebenfalls deductible.
Wo ist der Unterschied und wie mache ich diesen deutlich?

Vielen Dank im Voraus für alles Erhellende....
Caissa_HB
Local time: 01:30
deductible amount / compulsory excess
Explanation:

You may find this link useful:

http://www.tis-gdv.de/tis/taz/a/abzugsfranchise.htm

For Selbstbehalt, you can perhaps work around "own contribution". I am not sure




--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-05-19 01:53:28 GMT)
--------------------------------------------------

You may find this link useful:

http://winkelhake.bibliographix.com/rac/index.php/Krankenver...

Selected response from:

Raghunathan Rajagopalan
Local time: 05:00
Grading comment
Thanks for help. It gave me an idea to work around it.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2deductible amount / compulsory excess
Raghunathan Rajagopalan


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
deductible amount / compulsory excess


Explanation:

You may find this link useful:

http://www.tis-gdv.de/tis/taz/a/abzugsfranchise.htm

For Selbstbehalt, you can perhaps work around "own contribution". I am not sure




--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-05-19 01:53:28 GMT)
--------------------------------------------------

You may find this link useful:

http://winkelhake.bibliographix.com/rac/index.php/Krankenver...



Raghunathan Rajagopalan
Local time: 05:00
Native speaker of: English
PRO pts in category: 25
Grading comment
Thanks for help. It gave me an idea to work around it.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search