Akteure

English translation: stakeholders

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Akteure
English translation:stakeholders
Entered by: Elizabeth Reifke

09:57 Jul 6, 2009
German to English translations [PRO]
Social Sciences - Human Resources
German term or phrase: Akteure
I am working on a translation of a survey of occupational safety and health strategies for different countries. They refer very frequently to "Akteure".
Here is a sentence with 2 uses of Akteure:
"Der personelle Aufwand auf Seiten der staatlichen Akteure erhöhte sich in vielen Fällen durch die nationale Strategie, da neue Aufgaben insbesondere im Bereich der Koordination von Aktivitäten und Akteuren sowie der Überwachung von Unternehmen entstanden sind."
I don't much like the straight translation of "Akteure" to "actors". I know that "participant" is sometimes possible, but these are not really participants, they are more key people who play a role in the matter. I have also seen "player", but this word does not sound appropriate to me at all in a formal context.
Any other ideas for these two sets of "Akteure"?
Thanks very much, E.
Elizabeth Reifke
Germany
Local time: 23:44
stakeholders
Explanation:
commonly used in development cooperation

or *protagonists*
Selected response from:

Ingrun Wenge
Germany
Local time: 22:44
Grading comment
Thanks very much for the advice!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8stakeholders
Ingrun Wenge
4 +3players, protagonists
polyglot45
4 +1actors (in spite of your dislike)
Ellen Kraus


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
actors (in spite of your dislike)


Explanation:
I would opt for actors

Ellen Kraus
Austria
Local time: 23:44
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 41

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Steffen Walter: Bears all the hallmarks of non-native usage, and is thus best avoided. / Changed to neutral because "actors" is actually also used in native sources, albeit mainly in political science (rather than in the asker's context).
23 mins

agree  Giovanni Rengifo: This would be my second choice. "actors" and "stakeholders" are both commonly used to refer to individuals who play a major role.
5 hrs
  -> thank you !
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
stakeholders


Explanation:
commonly used in development cooperation

or *protagonists*

Ingrun Wenge
Germany
Local time: 22:44
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks very much for the advice!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: Absolutely - "stakeholders" is the term to be used here.
2 mins

agree  urbom: stakeholders
12 mins

agree  Alison MacG: See also very recent question: http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/linguistics/3320...
13 mins

agree  Ivan Nieves
2 hrs

agree  Giovanni Rengifo
5 hrs

agree  Inge Meinzer
5 hrs

agree  Lori Dendy-Molz
19 hrs

agree  Dana Gheorghe: stakeholder
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
players, protagonists


Explanation:
I LOATHE "actors". It is euro-English and should be banished

polyglot45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Steffen Walter: I fully agree with your comment but "stakeholders" is the term to be used here. / Thank you for clarifying :-)
10 mins
  -> I am not disagreeing with "stakeholders" but wished to make the point that there are alternatives

agree  Lancashireman: …with your distaste for non-native ‘actors’. ‘Stakeholders’ has also become somewhat discredited since Blair and Brown latched onto the term.
6 hrs

agree  robin25
18 hrs

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search