Allgemeines Gleichstellungsgesetz

English translation: General Equal Treatment Act

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Allgemeines Gleichstellungsgesetz
English translation:General Equal Treatment Act
Entered by: EMatt

15:09 Aug 26, 2006
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Human Resources / Legislation
German term or phrase: Allgemeines Gleichstellungsgesetz
Apparently this is the new antidiscrimination act. Is there an official translation for it?
EMatt
Local time: 09:38
General Equal Treatment Act
Explanation:
I *just* had this one myself ... I don't know how official it is, but this version seems to be the most popular

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-08-26 18:56:09 GMT)
--------------------------------------------------

*sorry* -- I didn't read your term closely. My translation is for the "Allgemeines Gleich*behandlungs*gesetz". I'm not yet convinced that they aren't the same, also based on the fact that the "-stellung" version gets 215 times fewer hits ...
Selected response from:

Brie Vernier
Germany
Local time: 14:38
Grading comment
Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1General Equal Treatment Act
Brie Vernier
3Equality Act
Katrin Eichler
3general equal opportunity act
milinad


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Equality Act


Explanation:
I think that's the official term.

Katrin Eichler
Germany
Local time: 14:38
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
general equal opportunity act


Explanation:
meaning giving equal opportunity for social advancement irrespective of caste, religion or ethincity.

milinad
Local time: 19:08
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
General Equal Treatment Act


Explanation:
I *just* had this one myself ... I don't know how official it is, but this version seems to be the most popular

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-08-26 18:56:09 GMT)
--------------------------------------------------

*sorry* -- I didn't read your term closely. My translation is for the "Allgemeines Gleich*behandlungs*gesetz". I'm not yet convinced that they aren't the same, also based on the fact that the "-stellung" version gets 215 times fewer hits ...


    Reference: http://www.abanet.org/labor/newsletter/intl/2006/June/german...
Brie Vernier
Germany
Local time: 14:38
Native speaker of: English
PRO pts in category: 60
Grading comment
Thanks.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search