Kanzlei

English translation: Chancery

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Kanzlei
English translation:Chancery
Entered by: Sebastian Witte

18:51 Feb 13, 2020
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Government / Politics / Diplomacy
German term or phrase: Kanzlei
Hi,

DE:

Technische Anweisungen für Gebäude der Auslandsvertretungen (***Kanzleien***)
[...]
Botschafter/Botschafterin
Generalkonsul/Generalkonsulin
Konsul/Konsulin
Besprechungsraum (Dienststellenleitung)
Vorzimmer
Umkleideraum
Wartefläche
Vertreter/Vertreterin der Dienstellenleitung
Ständiger Vertreter/Vertreterin
Vorzimmer (wie Vorzim. Dienststellenleitung)
Kanzlei-Beschäftigte
Standardbüro (Höherer Dienst)
Kanzler/Kanzlerin

I did a bit of research, to no avail.

Could this possibly be diplomatic office?

Best regards,
Sebastian Witte
Germany
Local time: 20:46
Chancery
Explanation:
See my reference entry under "Kanzler", where I cited https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/certificates-di... :-)

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2020-02-13 19:01:58 GMT)
--------------------------------------------------

See also https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/certificates-di...
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 20:46
Grading comment
Thank you, Steffen, Phil and MM MA.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Chancery
Steffen Walter
3Embassy Administration
Michael Martin, MA


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Chancery


Explanation:
See my reference entry under "Kanzler", where I cited https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/certificates-di... :-)

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2020-02-13 19:01:58 GMT)
--------------------------------------------------

See also https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/certificates-di...

Steffen Walter
Germany
Local time: 20:46
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 149
Grading comment
Thank you, Steffen, Phil and MM MA.
Notes to answerer
Asker: Ein guter Link. Ich glaube, dann nehm ich das (Chancery bzw. Head of Chancery für Kanzler).


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard
28 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Embassy Administration


Explanation:
Rules or no, I think it would have been better to keep these terms together
https://de.wikipedia.org/wiki/Botschaft_(Diplomatie)

According to the structure explained in the Wikipedia link, this person may head up all embassy sections except consular.

I also found this link below which has this term in one of many translated diplomatic dossiers. See p 6 and 7
https://www.google.com/search?biw=1280&bih=677&sxsrf=ACYBGNQ...

Michael Martin, MA
United States
Local time: 14:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 76
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search