Wasserwerk-Gespräche

English translation: World Conference Center Bonn KAS Forum

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Wasserwerk-Gespräche
English translation:World Conference Center Bonn KAS Forum
Entered by: YorickJenkins

15:13 Sep 18, 2008
German to English translations [PRO]
Government / Politics
German term or phrase: Wasserwerk-Gespräche
The Konrad Adenauer Foundation has a tradition of so-called "Wasserwerk-Gespräche". Is there any accepted translation for this? I can't find any in the net. ("Water works talks" sounds daft.)
The context is a programme in which visitors will be involved in German Unity Day events and:


Teilnahme an der Veranstaltung zum Tag der Deutschen Einheit im Rahmen der *Bonner Wasserwerk-Gespräche*

Help much appreciated.

Yorick Jenkins
YorickJenkins
Local time: 02:43
World Conference Center Bonn KAS Forum
Explanation:
World Conference Center Bonn KAS Forum
Selected response from:

andres-larsen
Venezuela
Local time: 20:43
Grading comment
I think this is the translation which reads best (maybe with "Wasserwerk talks" in parenthesis. Many thanks to everybody
Yorick

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2the 'Wasserwerk' talks / discussion
Amphyon
4Water Works talks (or discussions)
debhubb (X)
3the waterworks talks of Bonn , see below
Ellen Kraus
1 -1World Conference Center Bonn KAS Forum
andres-larsen


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the waterworks talks of Bonn , see below


Explanation:

reference is being made to the speech Konrad Adenauer held in the historical waterworks building of Bonn. Whether these talks nowadays are also termed waterworks talks of Bonn, I, however cannot say with certainty.

Ellen Kraus
Austria
Local time: 02:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
the 'Wasserwerk' talks / discussion


Explanation:
I wouldn't translate Wasserwerk in this case...

Amphyon
Italy
Local time: 02:43
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingeborg Gowans (X): better than "Watergate" anyway :)
55 mins
  -> auch nicht schlecht - die wassertor affäre ( ; dankeschön, ingeborg

agree  Craig Meulen: I agree.
2 days 19 hrs
  -> thank you, craig!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): -1
World Conference Center Bonn KAS Forum


Explanation:
World Conference Center Bonn KAS Forum

andres-larsen
Venezuela
Local time: 20:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 35
Grading comment
I think this is the translation which reads best (maybe with "Wasserwerk talks" in parenthesis. Many thanks to everybody
Yorick
Notes to answerer
Asker: I agree that "Wasserwerke" should be included and have added it in parenthesis in the final translation


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Craig Meulen: This is a particular series of talks, who knows, maybe they have something else called "KAS Forum". You shouldn't throw out the name "Wasserwerk".
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Water Works talks (or discussions)


Explanation:
Since the Wasserwerk is a specific venue - also used as a meeting venue for the Bundestag in the 90s - it is recognizable on its own. I would capitalize because I see it as a proper name.

debhubb (X)
Germany
Local time: 02:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search