Erwägungsgrundsatz

English translation: recital

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Erwägungsgrundsatz
English translation:recital
Entered by: Steffen Walter

13:31 Apr 13, 2008
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Government / Politics / EU terms
German term or phrase: Erwägungsgrundsatz
The context is EU Directive documents and the list of "things" that head these documents, being neither Articles nor Chapters.

Here's a typical example:

"DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION -

gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft, insbesondere auf Artikel 63 Absatz 1 Nummer 1 Buchstabe c), Nummer 2 Buchstabe a) und Nummer 3 Buchstabe a),

auf Vorschlag der Kommission(1),

nach Stellungnahme des Europäischen Parlaments(2),

nach Stellungnahme des Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschusses(3),

nach Stellungnahme des Ausschusses der Regionen(4),

in Erwägung nachstehender Gründe:

(1) Eine gemeinsame Asylpolitik einschließlich eines Gemeinsamen Europäischen Asylsystems ist wesentlicher Bestandteil des Ziels der Europäischen Union, schrittweise einen Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts aufzubauen, der allen offen steht, die wegen besonderer Umstände rechtmäßig in der Gemeinschaft um Schutz ersuchen."

What would be the term in English describing what (1) above is?

In the EN version of this document, the German "in Erwägung nachstehender Gründe" is simply rendered succinctly as "Whereas".

German
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...
English:
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...

This naturally presents a problem when the German text referring to this document then refers to "Erwägungsgrundsatz 12": what would this be in English?

I imagine something on the line of "Principle" would do, but an exact term would be nice.
Edward Bradburn
Germany
Local time: 14:52
principles of deliberation
Explanation:
Nach meiner Erfahrung vor einigen Jahren mit EU Kommission Blubbertexten

könnte auch sein, dass die EU principles of consideration bevorzugt
Selected response from:

Wulf-Dieter Krüger
Local time: 20:52
Grading comment
Many thanks for all the suggestions, this translation fitted my context the best!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1whereas/taling the following principles into account/considering
David Hollywood
5principles of deliberation
Wulf-Dieter Krüger
3Deliberative principle
Susan Zimmer
3recital (in the preamble)
Paul Skidmore


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
whereas/taling the following principles into account/considering


Explanation:
couple of options

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-04-13 13:36:18 GMT)
--------------------------------------------------

in this sort of document "whereas/considering" would be ok IMO

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-04-13 13:36:44 GMT)
--------------------------------------------------

oops ... "taking"

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-04-13 13:38:37 GMT)
--------------------------------------------------

and "principle" for "Erwägungsgrundsatz" is fine I would say

David Hollywood
Local time: 10:52
Native speaker of: English
PRO pts in category: 59

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  stolley: whereas seems just right here!
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Deliberative principle


Explanation:
There is a term "deliberative principle", meaning the principles evaluated in a deliberation process.

"Further evidence of the deliberative principle can be found in case law concerning the duties of care and diligence owed by company directors."
The Constitutional Corporation: Rethinking Corporate Governance
By Stephen Bottomley
http://books.google.com/books?id=2yrHhRCMOhsC&pg=PA72&lpg=PA...

You could also go for "principle(s) under consideration"

Susan Zimmer
United States
Local time: 09:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
principles of deliberation


Explanation:
Nach meiner Erfahrung vor einigen Jahren mit EU Kommission Blubbertexten

könnte auch sein, dass die EU principles of consideration bevorzugt

Wulf-Dieter Krüger
Local time: 20:52
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Many thanks for all the suggestions, this translation fitted my context the best!
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
recital (in the preamble)


Explanation:
I hesitate slightly to offer "recital" as the translation of "Erwägungsgrundsatz" because in all the German texts I translate these are referred to as "Erwägungsgrund".

But just for info, in English this first part of a Directive is known as the preamble and the numbered headings under the "whereas" are known as recitals.

If you go to the website of the Court of Justice and take a random case with the word "Erwägungsgrund" in the text, you will see "recital" in the English translation.

See for example paragraph 3 of Case C-287/06.

This link takes you to the case-law search form.


    Reference: http://curia.europa.eu/jurisp/cgi-bin/form.pl?lang=de
Paul Skidmore
Germany
Local time: 14:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Actually, I should have awarded the points to you - after consulting the sources I realized that the term is officially "recitals" - although wdk's translation would be fine for a general text. Anyhow, I did add this to the Glossary, to avoid any more discussion on this in the future!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search