GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:12 Apr 28, 2007 |
German to English translations [PRO] Social Sciences - Government / Politics / history of liberalism | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Margaret Marks United Kingdom Local time: 08:15 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | took the long-term view |
| ||
2 | continuity |
|
Discussion entries: 14 | |
---|---|
took the long-term view Explanation: since its constitution made long-term provisions / took the long view with regard to many more aspects than merely the state under the rule of law and the separation of powers. (I think 'checks and balances' is one element of the separation of powers, not the whole thing) This needs polishing, but I give the whole thing to show how I understand weit mehr auf Dauer gestellt -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2007-04-28 15:06:06 GMT) -------------------------------------------------- I should have written 'took the long view' and 'its constitutional documents' -------------------------------------------------- Note added at 1 day2 hrs (2007-04-29 10:06:05 GMT) -------------------------------------------------- I should add that I did mean 'took the long view', as in the answer, but I made a slip in the title. Btw, Jonathan, I'm very impressed with 'triumphed in its demise'. -------------------------------------------------- Note added at 1 day3 hrs (2007-04-29 11:07:04 GMT) -------------------------------------------------- The perception that - in constitutional law terms - Liberalism has triumphed in its own demise applies IF AT ALL [only] for the United States, since its constitutional texts took a long-term view NOT ONLY with respect to the constitutional state and separation of powers BUT also with respect to (in respect to?) many other matters" i.e. the "many more" meaning "weit mehr" has to go in somewhere. -------------------------------------------------- Note added at 1 day5 hrs (2007-04-29 12:22:10 GMT) -------------------------------------------------- Yes, the Amen version looks good ('at best' is excellent). Now, what is the procedure for us to give you the points? |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||
1 day 23 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|