gewollter Ausnahmezustand

English translation: intentionally created state of emergency

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:gewollter Ausnahmezustand
English translation:intentionally created state of emergency
Entered by: Ian M-H (X)

10:24 Jun 20, 2006
German to English translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics / politics
German term or phrase: gewollter Ausnahmezustand
Forgive me if I write in EN, as I know very little German.

I'm translating a Spanish text about 'states of exception', emergency rule etc.

This term appears, and I wonder if it's spelled correctly, as there is only ONE reference to it in the WWW and that is in BR Portuguese text.


Danke:-)
Lia Fail (X)
Spain
Local time: 15:02
intentionally created state of emergency
Explanation:
Given your additional context, let's see how Prof. Agamben explains what he means:

"Let us look at the case of Nazi Germany. Just after Hitler came to power (or, to be more precise, just after he was offered power) he proclaimed, on February 28, 1933, the Decree for the Protection of the People and the State. This decree suspends all the articles in the Weimar Constitution maintaining individual liberties.
Since this decree was never revoked, we can say that the entire Third Reich from a legal point of view was a twelve year-long state of emergency.

And in this sense we can define modern totalitarianism as the institution, by way of a state of emergency, of a legal civil war that permits the elimination not only of political adversaries, but whole categories of the population that resist being integrated into the political system. Thus the intentional creation of a permanent state of emergency has become one of the most important measures of contemporary States, democracies included. And furthermore, it is not necessary that a state of emergency be declared in the technical sense of the term."
http://www.generation-online.org/p/fpagambenschmitt.htm
Selected response from:

Ian M-H (X)
United States
Local time: 10:02
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3intentionally created state of emergency
Ian M-H (X)
4deliberate state of emergency - <I>gewollter Ausnahmezustand</I>
Thomas Atzert
3seems to refer only to Nazi politics
hirselina
2planned state of emergency /artifical state of emergency
Jonathan MacKerron


Discussion entries: 7





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
“gewollter Ausnahmezustand”
seems to refer only to Nazi politics


Explanation:
Esta paradoja, que los juristas nazis definieron como un “estado de excepción deseado”, einen gewollten Ausnahmezustand, abre paso a la excepcionalidad convertida en ley, donde la decisión política soberana opera sobre la base de una absoluta indiferencia entre hecho y derecho (Agamben 1998: 214).
http://www.diss.fu-berlin.de/2005/5/1.pdf

En 1937, les derniers vestiges d'une justice civilisée sont balayés avec l'établissement d'un "état d'urgence voulu" (einen gewollten Ausnahmezustand); ...
forum.volkermord.com/viewtopic.php?t=260& view=next&sid=a2db0191ddf5589bfada93ab522a643c - 65k -

hirselina
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
“gewollte Ausnahmezustand”
planned state of emergency /artifical state of emergency


Explanation:
both get some googles

Jonathan MacKerron
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 85
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
intentionally created state of emergency


Explanation:
Given your additional context, let's see how Prof. Agamben explains what he means:

"Let us look at the case of Nazi Germany. Just after Hitler came to power (or, to be more precise, just after he was offered power) he proclaimed, on February 28, 1933, the Decree for the Protection of the People and the State. This decree suspends all the articles in the Weimar Constitution maintaining individual liberties.
Since this decree was never revoked, we can say that the entire Third Reich from a legal point of view was a twelve year-long state of emergency.

And in this sense we can define modern totalitarianism as the institution, by way of a state of emergency, of a legal civil war that permits the elimination not only of political adversaries, but whole categories of the population that resist being integrated into the political system. Thus the intentional creation of a permanent state of emergency has become one of the most important measures of contemporary States, democracies included. And furthermore, it is not necessary that a state of emergency be declared in the technical sense of the term."
http://www.generation-online.org/p/fpagambenschmitt.htm

Ian M-H (X)
United States
Local time: 10:02
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 48
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rebecca Garber
2 hrs

agree  Ulrike Kraemer
5 hrs

agree  Lancashireman
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
deliberate state of emergency - <I>gewollter Ausnahmezustand</I>


Explanation:
As you already noted Italian philosopher Giorgio Agamben uses the phrase "gewollter Ausnahmezustand" in his book <I>Stato di eccezione</I> (Torino, Bollati Boringhieri, 2003) in the first chapter that gives a comprehensive overview on the concept of state of emergency/état de siège/Ausnahmezustand/stato di eccezione. Agamben quotes one of the nazi jurists, Werner Spohr, and doing so he uses the German expression and follows the presentation given by Drobisch/Wieland (eds.), <I>System der NS Konzentrationslager 1933-1939</I>, Berlin, Akademie, 1993.
Unfortunately all these sources aren't available online.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag2 Stunden (2006-06-21 13:15:01 GMT)
--------------------------------------------------

If your author refers to Agamben (directly or indirectly) you should keep the German expression (perhaps in italics) because Agamben does the same.

Thomas Atzert
Germany
Local time: 15:02
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ian M-H (X): I'm not sure why you feel "deliberate" is better than "intentional". The Paris lecture I quoted in my answer is effectively Agamben's summary of his "Stato di eccezione". As far as I can tell, he gave it in English. He uses "intentional". // Fair point.
16 mins
  -> @Ian: I agree - my point was suggesting to keep the German phrase in order to underline the authorship
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search