Spielbereich

English translation: gaming/gambling area

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Spielbereich
English translation:gaming/gambling area
Entered by: Nick Brisland, BA (Hons)

15:25 Apr 5, 2016
German to English translations [PRO]
Marketing - Games / Video Games / Gaming / Casino / An area of a casino
German term or phrase: Spielbereich
This terms appears in a list of advantages of a specific type of membership at a casino: "Vereinfachter Zutritt in die Spielbereiche", something like "Simplified access to the gambling areas"?

Playing/play areas sound too much like they're intended for children, and gaming areas sounds like it should be something to do with video games, hence why I'd suggest 'gambling areas', but I'm not sure if this is an acceptable term. Any thoughts?
Nick Brisland, BA (Hons)
United Kingdom
Local time: 23:17
gaming/gambling area
Explanation:
Looks like the UK gambling authorities use both - even in the same sentence:

"If you would like to run a small casino under the 2005 Act, you should have a minimum table gaming area of 500 square metres and a minimum non-gambling area of 250 square metres."
Selected response from:

Rita Translator
Germany
Local time: 00:17
Grading comment
Sorry it's taken a while to do this - I completely forgot about! Thanks for the answer.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1gaming/gambling area
Rita Translator
Summary of reference entries provided
gambling area
Rolf Klischewski, M.A.

  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
gaming/gambling area


Explanation:
Looks like the UK gambling authorities use both - even in the same sentence:

"If you would like to run a small casino under the 2005 Act, you should have a minimum table gaming area of 500 square metres and a minimum non-gambling area of 250 square metres."



    Reference: http://www.gamblingcommission.gov.uk/Gambling-sectors/Casino...
Rita Translator
Germany
Local time: 00:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Sorry it's taken a while to do this - I completely forgot about! Thanks for the answer.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Hollywood: either would be ok ... there's a tendency on the German/English to withhold the agree and provide refs ... you've got my full agree here
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 mins peer agreement (net): +6
Reference: gambling area

Reference information:
Looks like a pretty common term in that context.

Example sentence(s):
  • "Small gambling area on 2nd floor of the City of Dreams Casino"
  • "The gambling area in the casino was too smokey"

    https://www.google.de/search?q=gambling+area+casino&ie=utf-8&oe=utf-8&gws_rd=cr&ei=kNkDV-_GHISWPuGKsdAI#q=%22gambling+area%22+casino
Rolf Klischewski, M.A.
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Ramey Rieger (X): of course
1 min
agree  Ellen Kraus: I´d say so, too.
10 mins
agree  Heike Holthaus
11 mins
agree  philgoddard: You could just say "Quicker, easier access" and forget about the Spielbereiche. After all, 90 percent of the average casino is devoted to gambling. If you show a membership card, you presumably do so when you walk through the front door.
31 mins
agree  jccantrell: although 'gaming area' is pretty common in the USA for this, as long as the context is there. @phil, when I went to Baden-Baden many years ago, I had to have a passport and wear a tie and jacket. They would not let the locals in unless they had an invite.
2 hrs
agree  David Hollywood: and so would I
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search