Fischerwaidler

English translation: fishermen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Fischerwaidler
English translation:fishermen
Entered by: Orla Ryan

15:45 Apr 30, 2004
German to English translations [PRO]
Fisheries
German term or phrase: Fischerwaidler
It's a fishing club, but i cannot find the translation for "waidler" anywhere.

For context:
http://www.alte-fischwaidler.kladow.org
Orla Ryan
Ireland
Local time: 10:34
fishermen
Explanation:
According to what I found out, "Fischwaid" is a jargon word for "fish hunt", and "-waidler" is the one who participates in such. Thus I would suggest to leave the word untranslated and add something like "members of a fishing club). Fischwaidler is both singular and plural, so I would vote for the plural form.
Selected response from:

Peter Matzenauer
Germany
Local time: 11:34
Grading comment
thanks Peter :-) It makes plenty of sense!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4fishermen
Peter Matzenauer
4Fish Hunters
Wenjer Leuschel (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fishermen


Explanation:
According to what I found out, "Fischwaid" is a jargon word for "fish hunt", and "-waidler" is the one who participates in such. Thus I would suggest to leave the word untranslated and add something like "members of a fishing club). Fischwaidler is both singular and plural, so I would vote for the plural form.


    Reference: http://www.fischervereinarbon.ch/aktive/programm/fischwaid.h...
Peter Matzenauer
Germany
Local time: 11:34
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
thanks Peter :-) It makes plenty of sense!
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Fish Hunters


Explanation:
For sure, there isn't any "Fish hunter."
My translation intends to reflect the etymology of the word "waidler."
"Weidon" in Old Hochdeutsch and "weiden" or "weidenen" in Middle Hochdeutsch denote "jagen."
These words become "-waid" in modern German, so that "Fischwaid" means "Fischjagd" or "fish hunting" in English.
"Fischwaidler" would be derived from the etymology meaning "Fischjäger" or "fish hunter(s)" in English.

Ich finde es relevant, den Namen des Clubs "Fischwaidler" als "Fish Hunter(s)" zu übersetzen.


Wenjer Leuschel (X)
Taiwan
Local time: 17:34
Native speaker of: Native in ChineseChinese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search