Abfahrphase

English translation: shut-down phase

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Abfahrphase
English translation:shut-down phase
Entered by: Yuu Andou

00:58 Jun 3, 2015
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / biogas plant
German term or phrase: Abfahrphase
Der Zustand „Normalbetrieb“ entsprechend Anhang 3 BetrSichV wird in der TRBS 2152, Abschnitt 2 Absatz 2 beschrieben. Die An- und ***Abfahrphase*** der Biogasanlage ist ein besonderer Betriebszustand, der auch besondere Schutzmaßnahmen erfordert. Es ist dafür eine besondere Betriebsanweisung zu erstellen.
Im Anhang 4 B der BetrSichV sind die Kriterien für die Auswahl von Geräten und Schutzsystemen entsprechend den Kategorien gemäß Richtlinie 94/9/EG (Atex - Anhang 1) beschrieben.
Yuu Andou
Local time: 08:37
shut-down phase
Explanation:
Presumably for cleaning/maintenance

jederzeit direkt dem Hochspannungs-Übertragungsnetz zu entnehmen, d. h. auch während der kritischen An- und Abfahrphasen
>
drawn directly from the HV transmission system at all times, i.e. also during the critical start-up and shut-down phases.

http://www.linguee.com/german-english/translation/abfahrphas...

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2015-06-03 01:32:59 GMT)
--------------------------------------------------

Initial start-up of your biogas plant
http://www.oekobit-biogas.com/en/commissioning-of-a-biogas-p...
Der erste Schritt zu einem erfolgreichen Betrieb einer Biogasanlage ist die fachkundige Inbetriebnahme. Wir nennen das die „Anfahrphase“, die wir bei jeder Anlage gemeinsam mit dem Betreiber durchführen.
http://www.oekobit-biogas.com/inbetriebnahme-einerbiogasanla...
Selected response from:

Lancashireman
United Kingdom
Local time: 00:37
Grading comment
Danke schoen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4shut-down phase
Lancashireman


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
shut-down phase


Explanation:
Presumably for cleaning/maintenance

jederzeit direkt dem Hochspannungs-Übertragungsnetz zu entnehmen, d. h. auch während der kritischen An- und Abfahrphasen
>
drawn directly from the HV transmission system at all times, i.e. also during the critical start-up and shut-down phases.

http://www.linguee.com/german-english/translation/abfahrphas...

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2015-06-03 01:32:59 GMT)
--------------------------------------------------

Initial start-up of your biogas plant
http://www.oekobit-biogas.com/en/commissioning-of-a-biogas-p...
Der erste Schritt zu einem erfolgreichen Betrieb einer Biogasanlage ist die fachkundige Inbetriebnahme. Wir nennen das die „Anfahrphase“, die wir bei jeder Anlage gemeinsam mit dem Betreiber durchführen.
http://www.oekobit-biogas.com/inbetriebnahme-einerbiogasanla...

Lancashireman
United Kingdom
Local time: 00:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 108
Grading comment
Danke schoen!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: Yes, as opposed to the start-up/ramp-up phase.
5 hrs

agree  Edith Kelly
6 hrs

agree  TonyTK
7 hrs

agree  Matthew Spofforth: I saw a similar term the other day 'Auslaufzeit' , and this is exactly how I approached it.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search